Translation for "remained steady" to french
Translation examples
The percentage of personnel being absent without permission remained steady during the reporting period at 1.32 per cent.
Le pourcentage de personnes absentes sans autorisation est demeuré stable à 1,32 %.
Resources allocated to training activities targeting uniformed personnel have remained steady at 24 per cent and 23 per cent respectively.
Les ressources allouées aux activités de formation destinées au personnel en uniforme sont demeurées stables à 24 % et 23 %, respectivement.
Arrivals from the Republic of Korea remained steady, while visitor arrivals from Taiwan Province of China increased by 29 per cent.
Le nombre de touristes provenant de la République de Corée est demeuré stable et celui des touristes arrivant de la Province chinoise de Taiwan a quant à lui crû de 29 %.
8. The operational tempo remained steady.
Le rythme des activités opérationnelles est demeuré stable.
The percentage of KPC personnel absent without permission remained steady at 1.84 per cent.
Le pourcentage de membres du CPK absents sans autorisation est demeuré stable à 1,84 %.
Over the past decade, breastfeeding levels have remained steady, at about 40 per cent.
L'incidence de l'allaitement maternel est demeuré stable (proche de 40 %) au cours des dix dernières années.
100. Minority representation within the Kosovo Protection Corps has remained steady throughout the reporting period.
La représentation des minorités dans le Corps de protection du Kosovo est demeurée stable tout au long de la période considérée.
272. The number of eviction applications submitted to courts in Finland has remained steady near the annual number of 8,000 in recent years.
272. Le nombre de demandes d'expulsion portées devant le tribunal en Finlande, soit 8000 par an, est demeuré stable ces dernières années.
Contributions from development partners remained steady.
Les contributions des partenaires de développement sont restées stables.
Support from development partners remained steady.
L'aide apportée par les partenaires de développement est restée stable.
42. During 1997-1998, the volume of transactions has remained steady.
En 1997-1998, le volume des transactions est resté stable.
The financial position of the project has remained steady.
La situation financière du projet est restée stable.
In the economic and social programmes, implementation against programmed outputs remained steady.
Dans le domaine économique et social, le taux d’exécution des produits programmés est resté stable.
Reported seizures in South-Eastern Europe have remained steady.
Les saisies déclarées pour l'Europe du Sud-Est sont restées stables.
The index remained steady at 0.9 at national level during the same period.
Au niveau national, cet indice est resté stable à 0,9 durant la même période.
The numbers of single dissolution applications remain steady.
Le nombre de demandes de dissolution faites par une seule personne reste stable.
The Committee noted that ammonia emissions have remained steady between 1990 and 2010.
Il a noté que les émissions d'ammoniac étaient restées stables entre 1990 et 2010.
10. Women's representation at all levels of Government remained steady.
10. À tous les échelons du Gouvernement, la représentation des femmes reste stable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test