Translation for "reconverted" to french
Translation examples
Anwar Masih is said to have been born into a Christian family, to have converted twice to Islam and then reconverted to Christianity.
L'intéressé serait né dans une famille chrétienne et se serait converti deux fois à l'islam avant de se reconvertir chaque fois au christianisme.
He has even been obliged to go to the Mash-had mosque and reconvert to Islam, under threat of execution.
Il a même été obligé de se rendre à la mosquée Mash-had et de se reconvertir à l'islam, sous peine d'être exécuté.
Recently, hundreds of Pomaks had reconverted to Christianity under the influence of an Evangelical movement headed by Father Boyan Sariev.
Récemment, des centaines de Pomaks se sont reconvertis à la foi chrétienne sous l'influence d'un mouvement apostolique dirigé par le père Boyan Sariev.
It explained that the equipment in question could not be rendered harmless as it was intrinsically capable of being used for prohibited purposes and could quickly be reconverted for such.
Elle a précisé que le matériel en question ne pouvait pas être rendu inoffensif et que, de par sa nature même, il pouvait être utilisé à des fins interdites ou rapidement reconverti à de telles fins.
34. There can be no question that these provisions also apply to the right of conversion and its correlate, namely, the right not to be forced to convert or reconvert.
Il ne fait aucun doute que ces dispositions s'appliquent aussi au droit de se convertir et à son corollaire, à savoir le droit de ne pas être forcé à se convertir ou à se reconvertir.
The equipment is inherently such that it could easily and rapidly be reconverted from permitted to prohibited purposes.
Intrinsèquement, ce matériel est tel que, même converti à des utilisations autorisées, il pourrait facilement et rapidement être reconverti à des fins interdites.
(c) Situations where members of majority religious groups seek to convert or reconvert members of religious minorities
c) Situations dans lesquelles les membres des groupes religieux majoritaires cherchent à convertir ou à reconvertir des membres de minorités religieuses
The meeting agreed that AVEs should be bound in ad valorem tariffs and not reconverted after the reductions.
Les participants à la réunion ont convenu que les équivalents ad valorem devraient être consolidés en droits ad valorem et non reconvertis après les réductions.
had no process line to reconvert uranium oxides back into UF6 at FPFP;
n'a pas eu de ligne de traitement à l'UFPC pour reconvertir les oxydes d'uranium en UF6 ;
It also supports those enterprises interested in extending their activities or reconverting them into other priority sectors.
Il appuyait aussi les entreprises qui souhaitaient élargir leurs activités ou les reconvertir dans d'autres secteurs prioritaires.
It temporarily stores the energy patterns before it reconverts them into matter.
Il peut stocker des empreintes d'énergie avant de les reconvertir en matière.
In addition to the use of couriers to deliver the funds to recipients in Somalia, witnesses have described to the Monitoring Group the purchase of various essential commodities, such as rice, sugar and cooking oil from Dubai, which are then shipped to Somalia, where they are reconverted into cash.
Des courriers sont utilisés pour livrer l'argent à ses destinataires en Somalie et les témoins ont expliqué comment diverses denrées de base (riz, sucre, huile de cuisson) achetées à Doubaï étaient ensuite expédiées en Somalie, où elles étaient reconverties en espèces.
In that sense, I firmly believe that there is a need for OPCW to continue refining and expanding verification efforts in the category of "other chemical production facilities" - OCPFs - since the number of facilities declared under this category is very large, the percentage of inspections is relatively low and unfairly distributed among Member States and many OCPFs have the ability to quickly reconvert for the production of chemicals scheduled in the Convention.
En ce sens, je suis fermement convaincu de la nécessité pour l'OIAC de continuer de perfectionner et de développer les opérations de vérification dans la catégorie <<Autres installations de fabrication de produits chimiques>> parce que le nombre d'installations déclarées dans cette catégorie est extrêmement élevé, le pourcentage d'inspections réalisées est relativement faible et inégalement réparti entre les États parties à la Convention, et un grand nombre de ces installations peuvent être reconverties rapidement dans la fabrication de produits chimiques visés par la Convention.
The molecules in your body are converted into energy, then beamed into this chamber and reconverted back into their original pattern.
Les molécules de votre corps sont converties en énergie, puis téléportées avant d'être reconverties à l'état original.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test