Translation for "rebroadcast" to french
Translation examples
24. In view of the need for linguistic diversity, and with due consideration of resource constraints, diverse telecommunications technologies and availability of timely rebroadcasting facilities, programme design and frequency of delivery may vary from region to region.
Étant donné qu’il faudra assurer la diversité linguistique et compte dûment tenu de la limitation des ressources, de la diversité des techniques de télécommunications et de la nécessité de disposer de structures permettant de retransmettre à temps les émissions, la conception et la fréquence des émissions pourraient varier d’une région à l’autre.
As a result, 53 small earth stations were installed in remote and rural areas of China to receive ITV programmes and for rebroadcast for local reception. Transmitted ITV programmes included advanced academic courses in various disciplines broadcast six hours each day, as well as more diverse educational materials such as lectures on calligraphy, oriental fine arts and health care.
Ainsi, 53 petites stations terrestres ont été installées dans des régions reculées et rurales de la Chine pour recevoir et retransmettre les programmes de télévision éducative, qui comportaient notamment des cours universitaires avancés dans différentes disciplines, diffusés six heures par jour, ainsi que des programmes pédagogiques plus divers comme des cours de calligraphie, de beaux-arts et de soins de santé.
The partnership will entail joint productions, supplying the stations with ONUCI FM programmes that they can rebroadcast, and training.
Cette coopération prévoit des productions communes, la fourniture à ces stations de radio de programmes FM de l'ONUCI qu'elles pourront retransmettre et une action de formation.
It also prohibited ‟rebroadcasting of parts of programmes, i.e. programmes and texts of foreign media, which act against the interests of our country, spread fear, panic and defeatism, or negatively affect the readiness of citizens to protect the integrity of the Republic of Serbia and the Federal Republic of Yugoslavia”.
Ce texte interdisait également de "retransmettre certains éléments de programme, à savoir des programmes et des textes provenant des médias étrangers qui sont dirigés contre les intérêts de notre pays, répandent la peur, la panique et le défaitisme, ou ont des effets négatifs sur la volonté de nos citoyens de protéger l'intégrité de la République de Serbie et de la République fédérale de Yougoslavie".
Freedom to rebroadcast and directly receive radio and television programmes is in conformity with the obligations and rules under the European Convention on Cross-border Television and the Television without Frontiers Directive.
Le droit de retransmettre et de recevoir directement des programmes de radio et de télévision est conforme aux obligations et aux règles prévues par la Convention européenne sur la télévision transfrontière et Directives sur la télévision sans frontières.
(a) (i) Increased partnerships with radio and television, broadcasters and rebroadcasters, by language and by region
a) i) Nombre accru de partenariats avec les réseaux de diffusion et de rediffusion de programmes de radio et de télévision, par langue et par région
(ii) Increased partnerships with radio and television broadcasters and rebroadcasters, by language (official and non-official) and by region
ii) Augmentation du nombre de partenariats avec les réseaux de diffusion et de rediffusion d'émissions de radio et de télévision, par langue (officielle et non officielle) et par région.
United Nations Radio could rent a service based on satellite distribution, local rebroadcasting and cable networks.
Elle pourrait aussi louer un système utilisant la retransmission par satellite, la rediffusion locale et les réseaux par câble.
(ii) Increased partnerships with radio and television, broadcasters and rebroadcasters, by language and by region
ii) Augmentation du nombre de partenariats avec les réseaux de diffusion et de rediffusion d'émissions de radio et de télévision, par langue et par région
The Department, assisted by its network of field offices, continues to build and expand the network of rebroadcasting partners.
Aidé par ses bureaux de pays, le Département continue d'élargir son réseau de partenaires de rediffusion.
"(ii) Increased partnerships with radio and television broadcasters and rebroadcasters, by language and by region (official and nonofficial)"
<< ii) Augmentation du nombre de partenariats avec les réseaux de diffusion et de rediffusion d'émissions de radio et de télévision, par langue et par région (officielle et non officielle). >>
So when you're doing the news live at 7:00, you wink to future you watching the rebroadcast at 11:00?
Alors que tu présentes les infos en direct à 7:00 tu penses à la future toi en train de regarder la rediffusion à 23:00 ?
I looked into it, there was an Arsenal-Chelsea rebroadcast that night.
J'ai vérifié, il y avait une rediffusion d'Arsenal/Chelsea cette nuit.
The Department continues to foster strong working relationships with international broadcasting organizations, resulting in a rebroadcasting of its video news highlights around the world.
Le Département continue de favoriser des relations de travail étroites avec les organes de diffusion internationaux, ce qui lui permet de rediffuser ses actualités d'information vidéo à travers le monde.
9. The ban on rebroadcasting of foreign programmes “with a political-propagandistic content” was transferred to the Public Information Act (art. 27) from the Decree which preceded it.
9. L'interdiction de rediffuser des émissions étrangères "ayant un contenu politico-propagandiste", qui figurait jusque-là dans un décret, est à présent inscrite à l'article 27 de la loi sur l'information publique.
This output was rebroadcast by an estimated 1,600 broadcasting organizations worldwide.
L'ensemble de cette production a été rediffusé par environ 1 600 organisations d'information dans le monde entier.
It could approach regional broadcasting unions to see if they could rebroadcast United Nations programmes with no time delay.
Elle pourrait encore s’adresser aux organismes régionaux de radiodiffusion afin de voir s’il leur est possible de rediffuser rapidement les programmes de l’ONU.
19. The Chinese language live programming, transmitted by electronic file transfer, is received and rebroadcast by China National Radio and China Radio International, reaching an audience of hundreds of millions.
Les programmes en direct transmis en chinois par transfert électronique de fichiers sont reçus et rediffusés par China National Radio et China Radio International, à des centaines de millions d'auditeurs.
The signals can be relayed directly to regional audiences through leased transmitters, or to national broadcasting organizations that wish to rebroadcast United Nations radio programmes.
Les signaux pourraient être directement transmis soit aux publics régionaux grâce à des émetteurs de location, soit aux organismes nationaux de radiodiffusion qui souhaitent rediffuser des émissions radiophoniques de l'Organisation des Nations Unies.
In the Caribbean, the programme is received and rebroadcast by Radio Haiti and Radio Havana International.
Aux Caraïbes, le programme est reçu et rediffusé par Radio Haïti et Radio Havana International.
Active salesmanship means calling up radio stations, visiting them and sending promotional material to those who are potentially interested in rebroadcasting United Nations material.
Pour élargir la diffusion, il faudrait prendre contact avec des stations, en rencontrer les responsables et envoyer une documentation à celles qui seraient susceptibles de rediffuser les programmes de l’ONU.
A shareholders' association established in 1994 recorded and rebroadcast programmes received by such antennas in exchange for a nominal sum, ensuring that they were seen by a large number of viewers.
Une société d'actionnaires créée en 1994 enregistre et rediffuse les programmes reçus au moyen de ces antennes moyennant une somme symbolique, ce qui permet à un grand nombre de téléspectateurs de les voir.
The programme is also rebroadcast by Canal EF that reaches listeners in Africa, Canada and France.
Le programme est également rediffusé par Canal EF, atteignant des auditeurs en Afrique, au Canada et en France.
We will give you updates as they become available. This transmission will be rebroadcast later this evening.
Pour ceux qui n'ont pu y assister, cette émission sera rediffusée intégralement en fin de soirée.
These productions will be distributed on audio-cassette to United Nations information centres and radio stations throughout the world for local, national and external rebroadcast (MD);
Ces programmes seront transmis sur audiocassette aux centres d'information des Nations Unies et aux stations de radio du monde entier, pour retransmission locale, nationale et extérieure (DM);
- Attempts to prevent rebroadcasting of programmes of privately owned radio stations in the territories of other countries;
— Les tentatives faites pour empêcher la retransmission d'émissions de stations radiophoniques privées dans les territoires d'autres pays;
In addition, information and ideas are received and imparted by means of rebroadcasting radio and television programmes.
En outre, l'information et les idées sont diffusées par la retransmission de programmes de radio et de télévision.
Broadcasting facilities would be negotiated with national and regional broadcasting institutions with which United Nations Radio has rebroadcasting arrangements.
Les services nécessaires feraient l’objet de négociations avec les chaînes nationales et régionales avec lesquelles la Radio des Nations Unies a conclu des arrangements de retransmission.
Satellite distribution for rebroadcasting would be pursued as it develops.
On aura de plus en plus recours à la retransmission par satellite.
New and emerging FM stations which can access the Internet would be provided with the same packages in electronic file format for rebroadcasting.
Les mêmes séries d’émissions seraient fournies aux nouvelles stations FM qui ont accès à l’Internet sous forme électronique pour retransmission.
This would be done by entering into rebroadcasting arrangements with a number of regional and international broadcasting organizations.
Pour ce faire, des arrangements de retransmission seraient conclus avec certaines chaînes régionales et internationales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test