Translation for "radiate" to french
Translation examples
verb
(i) Radiation, including electromagnetic radiation;
i) Les rayonnements, y compris les rayonnements électromagnétiques;
ATOMIC ENERGY.SAFETY OF RADIATION SOURCES AND PROTECTION FROM RADIATION
ÉNERGIE ATOMIQUE, SÛRETÉ DES SOURCES DE RAYONNEMENT ET PROTECTION CONTRE LES RAYONNEMENTS
SAFETY OF RADIATION SOURCES AND PROTECTION FROM RADIATION
SURETE DES SOURCES DE RAYONNEMENT ET PROTECTION CONTRE LES RAYONNEMENTS
- We did radiation.
- On a fait des rayons.
Radiation treatments, chemotherapy.
Traitement aux rayons, chimiothérapie.
I want to radiate light.
Je veux rayonner.
The radiation's coming.
Le rayonnement venue.
Chemo, radiation, surgery.
Chimio, rayons, chirurgie.
- It's neutron radiation.
- C'est un rayonnement neutronique.
Sure... chemo, radiation.
Bien sûr. Et des rayons.
Uranium radiates dollars.
L'uranium rayonne de dollars.
Thermopile radiation sensors.
Capteurs de rayonnement à thermopile.
Radiation level's dropping.
Chute du niveau de rayonnement.
verb
(ix) Development of storage technology (use of radiation);
ix) Mise au point de techniques de stockage (irradiation);
Consolidation of radiation processing applications for health and environment
Consolidation des applications de traitement par irradiation dans le domaine de la santé et de l'environnement
Radiation monitoring data (minimum effective dose)
Données de surveillance radiologique (doses d'irradiation)
46. Disused, sealed radioactive sources are a potential source of public radiation exposure if they are lost from regulatory control, and accidents involving sealed radiation sources, mostly in the medical sector, have led to serious radiation injuries and fatalities.
46. Les sources radioactives désaffectées et confinées présentent un risque potentiel d'exposition du public à l'irradiation si elles échappent au contrôle réglementaire, et des accidents survenus concernant des sources d'irradiation confinées, la plupart du temps dans le secteur médical, ont provoqué de graves lésions et des décès dus à l'irradiation.
Tissues vary in their deterministic response to radiation.
82. Les tissus ont des réponses variables à l'irradiation.
Burns, radiation poisoning.
Brûlures, irradiations aiguës.
It's the radiation poisoning...
C'est l'irradiation...
All decks prepare for radiation protocol.
- Protocole d'irradiation.
What about the radiation?
- Et l'irradiation ?
Acute radiation sickness.
Un syndrome d'irradiation aiguë.
Radiation of civilians.
Irradiation des civils.
Is the radiation gone?
Plus d'irradiation ?
- We still have radiation.
- L'irradiation continue.
At this rem rate, the radiation will continue getting stronger and will spill into the atmosphere until the core has exhausted itself.
A cette vitesse, les radiations vont devenir de plus en plus fortes, et vont se répandre dans l'atmosphère jusqu'à ce que le noyau soit épuisé
verb
You radiate bad-ass.
Tu respires le dur à cuire.
They can withstand radiation, live without breathing for almost an hour, go without eating for weeks.
Il supporte les radiations, vit sans respirer pendant une heure, reste des semaines sans manger.
They can breathe the most polluted air and they don't fear radiation.
Elles peuvent respirer l'air pollué et n'ont pas peur des radiations.
What I think, people, is that we're all breathing high levels of radiation.
A mon avis, l'air qu'on respire est totalement irradié.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test