Translation for "rayonner" to english
Translation examples
verb
i) Les rayonnements, y compris les rayonnements électromagnétiques;
(i) Radiation, including electromagnetic radiation;
ÉNERGIE ATOMIQUE, SÛRETÉ DES SOURCES DE RAYONNEMENT ET PROTECTION CONTRE LES RAYONNEMENTS
ATOMIC ENERGY.SAFETY OF RADIATION SOURCES AND PROTECTION FROM RADIATION
SURETE DES SOURCES DE RAYONNEMENT ET PROTECTION CONTRE LES RAYONNEMENTS
SAFETY OF RADIATION SOURCES AND PROTECTION FROM RADIATION
- On a fait des rayons.
- We did radiation.
Traitement aux rayons, chimiothérapie.
Radiation treatments, chemotherapy.
Je veux rayonner.
I want to radiate light.
Chimio, rayons, chirurgie.
Chemo, radiation, surgery.
- C'est un rayonnement neutronique.
- It's neutron radiation.
Bien sûr. Et des rayons.
Sure... chemo, radiation.
L'uranium rayonne de dollars.
Uranium radiates dollars.
Capteurs de rayonnement à thermopile.
Thermopile radiation sensors.
Chute du niveau de rayonnement.
Radiation level's dropping.
verb
Face à des dangers aussi considérables, les Nations Unies apparaissent à nouveau au monde comme un rayon d'espoir.
Given such a formidable threat, the United Nations once again shines like a beacon of hope for the world.
Nous ne pourrons pas faire rayonner la raison sur terre tant que des régions seront, à dessein, laissées dans l'ombre.
We will not be able to shine the light of reason upon our Earth if we intentionally leave some regions in the dark.
Je vous sais à nouveau particulièrement gré de votre présence avenante d'amitié et munificente de solidarité, car il va bientôt faire jour sur les rivages chatoyants du Moyen-Orient et voici déjà que le soleil de la paix darde les premiers rayons d'espoir sur la terre meurtrie et triplement bénie de Palestine.
Once again, I am very thankful for the kind presence here of so many participants which reflects their friendship and solidarity. The sunshine will soon light up the glistening banks of the Middle East; the light of peace is already shining its first rays of hope on the bloodied but triply blessed soil of Palestine.
Dans une ère où nous sommes de plus en plus interdépendants et où l'information circule rapidement par-delà les océans et les continents, nous devons faire rayonner la Déclaration universelle aux quatre coins du globe.
In an era when we are increasingly interconnected and at a time when information flows rapidly across oceans and continents, we must shine the light of the Universal Declaration to the four corners of the globe.
La vérité fera rayonner la foi et les principes d'éthique dans la vie des êtres humains : elle les empêchera de se lancer dans des actes d'agression, de coercition et d'injustice; elle les orientera vers l'amour et la compassion à l'égard de leurs semblables.
The truth will shine the light of faith and ethics on the lives of human beings; it will prevent them from engaging in aggression, coercion and injustice; and it will guide them towards care and compassion for fellow beings.
?"Pourquoi la vie rayonne-t-elle ?"?
Why this life is shining?
Un magique rayon céleste est venu
Magic ray from heaven shines.
Tu dois rayonner !
You must shine!
Le soleil ne rayonne plus
The moon don't shine
Tu rayonnes de pureté
Your beauty shines bright
Lève-toi et rayonne.
Rise and shine!
Aujourd'hui, je vais rayonner.
This day is my day to shine
Il en rayonne.
It's shining out of him.
verb
Les équipes de surveillance pourront ainsi suivre un plus grand nombre d'événements, étendre leur rayon d'action et être mieux à même de faire face à la complexité de la situation politique et d'examiner les cas d'intimidation.
This will allow the monitoring teams to increase their coverage in terms of number of events, geographical spread and political complexity and intimidation.
Lorsque la Déclaration universelle a été adoptée, la Commission a préconisé un programme de diffusion et d'éducation pour assurer le rayonnement de cet instrument dans toutes les régions du monde.
Upon the adoption of the Universal Declaration the Commission called for a programme of dissemination and education to help spread its influence in all parts of the world.
Elle a touché une ligne de transport d'énergie électrique et a endommagé plusieurs pylônes, creusant des entonnoirs sur un rayon de 700 mètres;
It hit a power transmission line and damaged several pylons, creating a number of craters spread over the distance of some 700 metres;
Ceci a amené certains à critiquer l'objectif fondamental des pôles de croissance, qui sont censés favoriser le développement régional, pour l'absence de rayonnement local ou de retombées franchement positives.
This has given rise to criticism regarding the fundamental regional development objective of growth centres, that is, the disappointing state of their local spread, or trickle-down effects.
De nombreux dépôts de munitions importants dans les grandes villes ont été touchés par les frappes aériennes, qui peuvent disperser ces munitions sur un rayon pouvant aller jusqu'à 5 kilomètres.
Many large ammunition depots in major towns have been hit by air strikes, which can spread UXO over as much as a 5 km radius.
Par cette mission de conservation et de mise en valeur du patrimoine audiovisuel monégasque, l'association est de nature à contribuer au prestige et au rayonnement culturel de la Principauté>>.
By preserving and promoting Monaco's audiovisual heritage, the association helps to enhance the prestige and spread the culture of the Principality".
L'épicentre du problème est donc au Darfour, et ses vibrations et rayons atteignent le Tchad et la sous-région, avec pour corollaire une présence massive de réfugiés et déplacés, ainsi que l'insécurité et la déstabilisation.
The epicentre of the problem is therefore in Darfur, with repercussions spreading out to Chad and the subregion, bringing in its wake a massive presence of refugees and displaced persons, as well as insecurity and destabilization.
Mais comment un prisme peut étaler les couleurs cachées dans un rayon de soleil?
But how does a prism spread out the colors concealed in a beam of sunlight?
Comme une étoile dans le ciel elle rayonne en toutes directions
"Just as a star in the sky..." "...spreads light."
L'imagerie satellite montre que l'épave est répandue sur un rayon de 90 mètres.
Satellite imagery shows that the wreckage is spread across a 97-yard radius.
Au lieu de ça, il a créé 50 avions-fantômes dispersés sur un rayon de 16 km.
Instead, it created 50 phantom planes spread across a ten-mile radius.
La bombe était très bien construite ... beaucoup de shrapnel, rayon de propagation latérale.
The bomb was well-designed... a lot of shrapnel, lateral spread radius.
La culture chinoise est ancienne et rayonne au-delà de ses frontières.
The Chinese culture has spread beyond China It's an achievement to be envied
Dispersés dans un rayon de 60 km, à cette heure.
They are spread out over a 60-kilometer radius by now.
verb
Les rayons du faisceau lumineux doivent être parallèles entre eux à moins de 3° près par rapport à l'axe optique.
The rays of the light beam shall be parallel within a tolerance of 3° of the optical axis.
Note 1 : Puisque le rayon lumineux traverse deux fois les échantillons, cette mesure est égale à .
Note 1: Since the light beam passes through the samples twice, this measurement defines .
Les rayons laser dirigés vers les yeux peuvent provoquer une cécité permanente.
Laser beams directed at the eyes can cause permanent blindness.
Les forces ennemies israéliennes ont, depuis une vedette de patrouille, braqué un rayon laser pendant cinq secondes en direction des eaux territoriales libanaises; et à 4 h 25, la même vedette a, depuis la même position, braqué un rayon laser pendant la même durée.
Israeli enemy forces projected a laser beam from a patrol boat towards the Lebanese TTW for 5 seconds; and at 04.25 the same boat from the same place projected a laser beam for the same period.
Un rayon laser.
A jet beam.
La stabilité rayon-contre-rayon est bonne.
Beam-on-beam stability is good.
Rayon-tracteur désactivé.
Tractor beam disengaged.
- Rayon déflecteur activé.
Deflector beam active.
Désactivez le rayon.
Disable the beam!
Rayon d'énergie !
- Run! - Energy beam!
- Des rayons laser ?
- La-Laser beams?
Le Rayon Tracteur.
The tractor beam.
Commence à rayonner
Begins to beam
(halètement) Tu rayonnes!
(gasps) you're beaming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test