Translation for "pretending it was" to french
Translation examples
The circumstances are not at all comparable nor should we pretend that they are.
Les circonstances ne sont pas du tout comparables et nous ne devons pas prétendre qu'elles le sont.
We are no longer immune and cannot pretend otherwise.
Nous n'en sommes plus protégés et ne pouvons plus prétendre le contraire.
Such discrimination could not be ignored, and there could be no pretending that it did not exist.
On ne peut ni ignorer cette discrimination ni prétendre qu'elle n'existe pas.
To pretend that such clarifications had not been made was misleading.
Prétendre que de tels éclaircissements n'ont pas été apportés est mensonger.
We have to stop pretending that the status quo is acceptable to everyone.
Nous devons cesser de prétendre que le statu quo est acceptable pour tous.
Therefore, it is not wise for some to try to pretend that Islam is synonymous with extremism.
Il n'est donc pas raisonnable pour certains de prétendre que l'islam est synonyme d'extrémisme.
It would be useless to pretend that torture did not exist, human nature being what it was.
Il serait vain de prétendre qu'elle n'existe pas, la nature humaine étant ce qu'elle est.
The CD is not an island and cannot pretend to be one.
La Conférence du désarmement n'est pas une île et ne saurait prétendre en être une.
We cannot go on pretending that the world has not changed.
Nous ne pouvons continuer à prétendre que le monde n'a pas changé.
To pretend globalization is not happening would be absurd.
Prétendre que la mondialisation n'est pas en cours serait absurde.
- and pretend it was in the Bible. - Hmm.
- et prétendre que c'était dans la Bible.
It'll cheer you up and not only will you be able to mock my stupidity, but you'll probably say something very wise which I could use awith Ephram and pretend it was my idea. It's win-win.
Ca te fera du bien et non seulement tu pourras te moquer de ma stupidité, mais tu pourras probablement dire quelque chose de très intelligent que je pourrais utiliser avec Ephram et prétendre que c'était mon idée.
Then... just got easier not to believe my eyes, pretend it was A dream or something.
Et puis... c'est devenu facile de ne plus y penser, et de prétendre que c'était... un rêve ou autre chose.
- Pretending it was a robbery...
- Prétendre que c'était...
You know,maybe you should have just pretended it was eli's birthday.
Tu aurais peut-être dû prétendre que c'était l'anniversaire d'Eli. Tu n'aurais pas oublié le gâteau.
But it has emitted a real smokescreen by pretending to await the conclusions of ICAO.
Ils ont fait diversion en prétendant attendre les conclusions de l'OACI.
The pretenders to new permanent seats have claimed that a solution is “tantalizingly close”.
Les prétendants à de nouveaux sièges permanents ont affirmé qu'une solution est «proche d'une façon terriblement tentante».
Officer Finnerty dragged Mr. Orange from the car while pretending that the latter was resisting arrest.
L’agent Finnerty a tiré M. Orange de la voiture sans ménagement, prétendant qu’il opposait de la résistance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test