Translation for "pretended" to french
Pretended
adjective
Translation examples
adjective
The other parties had pretended to accept the plan, while expressing reservations on certain substantive aspects.
Les autres parties ont prétendu accepter le plan, tout en émettant des réserves sur certaines questions de fond.
No one had ever pretended that the subject of reservations, objections to reservations and their effects was an easy one.
Personne n'a jamais prétendu que le sujet des réserves, des objections aux réserves et de leurs effets soit un sujet facile.
This matter has emerged as a political and military issue between the Democratic People's Republic of Korea, which is a very small country, and the United States, which is a pretend super-Power, with both still technically at war.
Cette question a émergé en tant que question politique et militaire entre la République populaire démocratique de Corée, qui est un très petit pays, et les États-Unis, qui est une prétendue superpuissance, deux pays qui sont à strictement parler en guerre.
Terrorism sometimes cloaked itself in a pseudo-religious ideology or a pretended nationalism but such attacks could never be justified, nor could terrorism be identified with any culture, ethnicity, religion or region.
Le terrorisme se drape parfois dans une idéologie pseudo-religieuse ou dans un prétendu nationalisme, mais les attentats terroristes ne sont jamais justifiables, pas plus que le terrorisme ne peut être assimilé à une culture, ethnie, religion ou région particulière.
The Police pretended that Saïd was alive the first night when they came to inform the family.
La première nuit, quand la police est venue informer la famille, elle a prétendu que Saïd était encore vivant.
The Council has also pretended that it looks for strengthening the authority of the Agency, while practically it has interfered in technical and legal affairs that fall within the mandate of the IAEA, and has therefore eroded the credibility and authority of the Agency, rather than strengthening it.
Le Conseil a aussi prétendu qu'il cherche à renforcer l'autorité de l'Agence, alors qu'en fait il s'est mêlé de questions techniques et juridiques qui relèvent du mandat de l'AIEA, portant ainsi atteinte à la crédibilité et à l'autorité de l'Agence au lieu de les renforcer.
Whenever opportunities are provided, Japan has pretended that the issue of its past crimes against humanity is groundless.
Chaque fois qu'il en a l'occasion, le Japon a prétendu que la question de ses crimes passés contre l'humanité est sans fondement.
As the world's worst human rights abuser, it pretended to be a "model" in human rights performance.
À cette occasion, le plus grand pourfendeur des droits de l'homme du monde a prétendu être un << modèle >> dans ce domaine.
So I began to pretend I had pains in my spine as a result of being wounded by a mine.
J'ai prétendu souffrir de la colonne vertébrale pour que l'on me conduise le plus tôt possible à Asmara.
With a hidden camera, a journalist pretended he wanted to buy a flight ticket from Thai Travel in Copenhagen.
Muni d'une caméra cachée, un journaliste a prétendu qu'il voulait acheter un billet d'avion auprès de l'agence Thai Travel à Copenhague.
Why did you pretend?
Pourquoi avoir prétendu ?
- A pretend human.
- Un prétendu humain.
Pretended to be cripple...
Prétendu que j'étais handicapé...
Roger Smith,pretend psychiatrist.
Roger Smith, prétendu psychiatre.
A pretend psychic.
Un prétendu médium.
I was never pretending.
Je n'ai jamais prétendu !
I never pretended...
Je n'ai jamais prétendu l'être.
adjective
Mr. Lim (Republic of Korea): I am once again rather disappointed that the North Korean delegation has either failed to understand, or pretended to ignore, how they are actually perceived by the international community.
M. Lim (République de Corée) (interprétation de l'anglais) : Je suis une fois encore déçu par le fait que la délégation nord-coréenne ne comprend pas ou feint d'ignorer comment son pays est perçu par la communauté internationale.
However, when the Kashmiris rose to demand their inalienable right of self-determination, the Indian Government, which had first pretended to accept the solution advocated by the Council, had not hesitated to resort to force to crush the freedom movement.
Le Gouvernement indien, qui avait d'abord feint d'accepter la solution préconisée par le Conseil, n'a pas hésité quand les Cachemiris se sont soulevés pour revendiquer leur droit inaliénable à l'autodétermination, à faire l'usage de la force pour écraser le mouvement de libération.
On Wednesday, 26 October, in a cynical and shameless act that was reported only in the Miami press, the representatives of the Department of Homeland Security (DHS) allowed the expiration of the deadline for appealing the ruling handed down the previous month by immigration judge, William L. Abbott, in the ludicrous immigration proceeding that the Department pretended to institute against the terrorist, Luis Posada Carriles and which in fact did not even deserve to be called a proceeding, since the methods and means used by the mafia to bring the criminal into the United States were never the subject of investigation.
Le mercredi 26 octobre, par une mesure infâme et honteuse que seule la presse de Miami a considérée comme une nouvelle, les représentants du Département de la sécurité du territoire ont laissé échoir le délai établi pour faire appel du jugement, prononcé un mois auparavant par le juge de l'immigration William L. Abbott, dans le cadre du ridicule procès qu'ils ont feint d'intenter au terroriste Luis Posada Carriles et qui, en fin de compte, n'en a même pas été un puisque les méthodes employées par la mafia pour faire entrer ce criminel aux États-Unis n'ont jamais fait l'objet d'une enquête.
Both the active and the passive side are covered explicitly, the offence is already completed with the trading of the influence, no matter if the influence is exerted afterwards and also irrespective of whether the (potential) influence is real or only pretended.
L'infraction est constituée dès lors qu'il y a trafic d'influence, indépendamment du fait que l'influence soit exercée par la suite ou non, et que cette influence (potentielle) soit réelle ou feinte.
The Minister for Foreign Affairs of the Republic of Armenia pretends to be preoccupied with Azerbaijan's oil revenues and its military budget increase. At the same time, he omits to say that the annual defence spending of Azerbaijan remains in line with overall budget increases; that Azerbaijan continues to spend a much smaller percentage of its gross domestic product (GDP) on the army than Armenia; and that the size of the armed forces of Azerbaijan is proportional to its population, territory and length of borders and remains less than Armenia's.
Le Ministre des affaires étrangères de la République d'Arménie feint d'être préoccupé par les revenus pétroliers et l'augmentation du budget militaire de l'Azerbaïdjan, mais il omet en même temps de dire que les dépenses annuelles de ce pays en matière de défense correspondent à l'augmentation globale du budget national, que l'Azerbaïdjan continue de consacrer à son armée un pourcentage de son produit intérieur brut largement inférieur à celui que l'Arménie consacre à sa propre armée et que les effectifs des forces armées azerbaïdjanaises sont proportionnels à sa population, à l'étendue de son territoire et à la longueur de ses frontières et demeurent moins nombreux que ceux de l'Arménie.
We had thought - or pretended to think - that it was enough simply to copy the old Western democracies and hold free elections under international supervision to ensure that democracy prospered, that it was unnecessary to take local realities into account.
On avait cru — ou feint de croire — qu'il suffirait d'une constitution copie conforme de celles des vieilles démocraties occidentales et d'élections libres placées sous supervision internationale pour que la démocratie prospère, et ce, sans souci des réalités locales.
The Cuban Minister had pretended not to know why the economic embargo had been imposed on his country; he had insisted on Cuba's respect for its international obligations, and wanted people to believe that the Cuban people enjoyed all their democratic rights.
Le Ministre cubain feint d'ignorer quelles sont les raisons de l'embargo économique imposé à son pays; il clame le respect de Cuba pour ses obligations internationales et voudrait faire croire que la population cubaine jouit de tous ses droits démocratiques.
-It's pretending to be stupid.
- J'aurais feint d'être idiot.
I pretended to believe her.
J'ai feint de la croire.
Don't pretend to be decent
Ne feint pas d'être convenable.
Well, good job pretending to listen.
Bien joué d'avoir feint d'écouter.
I pretended to faint.
J'ai feint de m'évanouir.
This man is pretending.
Cet homme feint.
I pretended to kill him.
J'ai feint de le tuer.
- Beneš pretends to be outraged...
- Benes feint l'indignation.
Pretend to be dead here?
Tu as feint d'être mort ?
adjective
215. In recent prostitution-related cases, in addition to those committed by establishing shops, diversified forms are found, such as those disguised as businesses of dispatch-style sexual services or those inducing customers through socalled online dating sites by pretending to be women.
215. Récemment, les délits liés à la prostitution se sont diversifiés et de nouvelles formes sont apparues, y compris la prostitution qui se déguise en services sexuels sur commande et celle où les clients sont attirés à des rencontres en ligne (soi-disant par des femmes).
There are provisions in this law related to competences for reviewing the claims of persons or groups of persons who pretend to have been discriminated, and also the review of complaints made by organizations that have legal interest to act on behalf and on the consent of individuals or groups of individuals who pretend to have been discriminated, imposition of administrative sanctions, encouraging the principle of equality and non-discrimination especially through increasing awareness and information level related to these issues, etc.
Cette loi contient des dispositions concernant: les compétences de ce Bureau en matière d'examen des revendications des personnes ou des groupes de personnes se disant victimes de discrimination et des plaintes déposées par les organisations ayant un intérêt juridique à agir au nom, et avec le consentement des personnes ou groupes de personnes se disant victimes d'une discrimination; l'imposition de sanctions administratives; la promotion du principe de l'égalité et de la non-discrimination, notamment en encourageant la sensibilisation et la diffusion de l'information sur ces questions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test