Translation for "police and authorities" to french
Translation examples
The police, local authorities and community organizations are working closely together to ensure the safety and security of the United Kingdom communities.
La police, les autorités locales et les organisations communautaires travaillent en liaison étroite pour assurer la sécurité et la sûreté des communautés du Royaume-Uni.
For these purposes, the State party should ensure that the police, local authorities, medical and social workers are adequately trained and sensitized on the issue.
L'État partie devrait à cet effet veiller à ce que la police, les autorités locales, les agents de la santé et les travailleurs sociaux soient dûment formés et sensibilisés à la question.
It is anticipated that the handbook will be complete at the end of 2012 and will be disseminated to police, prosecuting authorities, civil society organisations and the legal profession.
La rédaction de ce manuel doit être achevée à la fin de l'année 2012, et il doit être diffusé auprès de la police, des autorités judiciaires, des organisations de la société civile et des juristes.
A multidisciplinary approach will be required to tackle this problem. This should include Social Welfare, the police, immigration authorities and religious bodies.
Une approche pluridisciplinaire sera nécessaire pour résoudre ce problème, à laquelle devrait participer les services d'aide sociale, la police, les autorités d'immigration et les organismes religieux.
The information gathered is based on offences reported to the police, customs authorities and the prosecution service.
Ces statistiques concernent les infractions signalées aux forces de police, aux autorités des douanes et au ministère public.
Implementing targeted control measures by the police, other authorities and employers
L'application de mesures de contrôle ciblées par la police, d'autres autorités et les employeurs.
In such cases, the police, customs authorities and other interested services are present to perform the necessary formalities.
En pareilles circonstances, la police, les autorités douanières et d'autres services intéressés sont présents pour effectuer les formalités nécessaires.
A lot has been done by the police, public authorities and the shelter movement.
Beaucoup a été fait par la police, les autorités publiques et le mouvement des refuges.
There were persistent, disturbing allegations of a routine failure to investigate such violence and the reluctance on the part of the police and authorities to provide the Ahmadiyyah with adequate protection or to conduct prompt, impartial and effective investigations into such acts.
Des informations inquiétantes et persistantes signalaient l'absence systématique d'enquêtes sur ces violences et l'absence de volonté de la part de la police et des autorités d'assurer aux Ahmadis la protection voulue ou de mener des enquêtes rapides, impartiales et effectives sur de tels actes.
(a) Practical steps taken to ensure prompt, impartial and effective investigations into acts of discrimination or violence by the police and authorities concerned.
a) Les mesures concrètes prises pour faire en sorte que des enquêtes rapides, impartiales et effectives soient menées sur les actes de discrimination et de violence commis par la police et les autorités concernées.
26. While there is some evidence of the police and authorities showing a more considered response to public demonstrations, there are continuing reports of the excessive use of force in breaking up protests.
Alors que certains indices donnent à penser que la police et les autorités manifestent une certaine retenue pendant les manifestations publiques, on continue à signaler l'utilisation excessive de la force dans la dispersion des manifestants.
In particular, NGOs in communities, the police, and authorities are building networks to support youth victims;
Des ONG dans les communautés, la police et les autorités établissent des réseaux pour venir en aide aux jeunes victimes;
He reiterates the complainant's previous arguments, and adds that the complainant claims that he is still active in the Shanti Bahini, and that he is therefore wanted by the Bangladeshi police and authorities.
Il réitère les arguments précédents du requérant et ajoute que le requérant affirme qu'il est toujours militant actif du Shanti Bahini et qu'il est donc recherché par la police et les autorités bangladaises.
This is particularly acute with respect to street vendors who are members of vulnerable groups which face widespread discrimination and have historically had negative relationships with police and authorities, such as women, migrants and ethnic minorities.
Ceci touche particulièrement ceux d'entre eux qui appartiennent à des groupes vulnérables généralement victimes d'une forte discrimination et qui ont toujours eu des rapports négatifs avec la police et les autorités, notamment les femmes, les migrants et les minorités ethniques.
According to a UNHCR document dated 9 September 1996, torture and other forms of ill-treatment are not practised by the police and authorities in Colombo.
Ainsi, selon un document du Haut Commissariat pour les réfugiés, daté du 9 septembre 1996, la torture et les autres formes de mauvais traitements ne sont pas pratiquées par la police et les autorités à Colombo.
20. Common Wealth Human Rights Initiative (CHRI) stated that despite Zambia's acceptance of the recommendation to take measures to eliminate torture, unlawful killings and torture by the police and authorities continued.
20. Commonwealth Human Rights Initiative signale que bien que la Zambie ait accepté la recommandation tendant à ce qu'elle élimine la torture, la police et les autorités continuent de commettre des exécutions illégales et des actes de torture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test