Translation for "police and armed forces" to french
Translation examples
Table 7.7b: Personnel in the Public Sector According to Sex and Agency (excluding the Police and Armed Forces) 1999
Effectifs du personnel du secteur public par sexe et par administration (sauf police et forces armées) 1999
School leavers who obtain this certificate are qualified to apply to join the police, the armed forces or private security firms.
Les jeunes ayant quitté l'école et validé cette formation peuvent poser leur candidature pour entrer dans la police, les forces armées ou les entreprises de sécurité privées.
Governmental committees of CEAWC have been formed with representatives from the Ministry of Justice, the police, the armed forces, the security forces and the state government.
Le Comité pour l'éradication de l'enlèvement des femmes et des enfants s'est doté de comités gouvernementaux où siègent des représentants du Ministère de la justice, de la police, des forces armées, des forces de sécurité et de l'exécutif de l'État concerné.
(a) Reports of torture made between 2004 and 2009, specifying which cases refer respectively to the police, the armed forces or the prison system;
a) Les plaintes pour torture déposées entre 2004 et 2009, en précisant combien concernent la police, les forces armées et le personnel pénitentiaire;
Key units of the police, the armed forces and the gendarmerie were at the forefront of the confrontation.
Des unités clefs de la police, des forces armées et de la gendarmerie ont joué un rôle de premier plan dans les affrontements.
Considerable progress had been made in reducing violence against women, thanks to human rights education campaigns conducted with the police, the armed forces and the general population.
Des progrès considérables ont été réalisés dans la réduction de la violence à l'égard des femmes grâce aux campagnes d'information sur les droits fondamentaux menées en coopération avec la police, les forces armées et la population.
40 participants comprising members of the police and armed forces and representatives of public prosecution offices, the Ministries of Social Welfare, Education and Youth, and local and international companies
40 personnes issues de la police, des forces armées, du parquet, des ministères de la protection sociale, de l'éducation, de la jeunesse et partenaires locaux et internationaux
Table 7.7c: Personnel in the Public Sector According to Sex and Agency (excluding the Police and Armed Forces) 2000
Effectifs du personnel du secteur public par sexe et par administration (sauf police et forces armées) 2000
The Police, the Armed Forces and all disciplined forces are prohibited from forming or joining trade unions.
La police, les forces armées et l'ensemble des forces disciplinaires ne sont pas autorisées à former des syndicats et à y adhérer.
The immediate focus should be on legislation regulating the police, the armed forces, the press, NGOs and the criminal law;
L'accent devrait être mis dans l'immédiat sur les lois réglementant la police, les forces armées, la presse, les ONG et sur la législation pénale;
1424. No restrictions are imposed by the police or armed forces on the rights enumerated in Article 8 of the Covenant.
Aucune restriction n'est imposée à l'exercice par la police ou les forces armées des droits énumérés à l'article 8 du Pacte.
The crime rate is reported to have decreased as a result of joint police and armed forces operations.
Cependant, la criminalité serait en recul, suite à des opérations conjointes de la police et des forces armées.
2.1 Coordinating operational activities between the National Police, the armed forces and the Office of the Public Prosecutor.
2.1 Coordination des activités opérationnelles de la police nationale, des forces armées et du Bureau du Procureur.
The embassy was then surrounded by the police and armed forces.
L'ambassade a été ensuite encerclée par la police et les forces armées.
There have also been reports of members of the police and armed forces physically abusing detainees.
Il avait également été signalé que des membres de la police et des forces armées avaient physiquement agressé des détenus.
The establishment of the country's Government, public administration, police and armed forces was proceeding smoothly.
La mise en place du Gouvernement, de l'administration publique, de la police et des forces armées s'est effectuée sans heurt.
However, much more remains to be done towards strengthening the operational capacity of the police and armed forces.
Il reste cependant beaucoup à faire en ce qui concerne les moyens opérationnels de la police et des forces armées.
France remained concerned by human rights violations committed by police and armed forces.
Elle demeurait préoccupée par les atteintes aux droits de l'homme commises par la police et les forces armées.
Assaults by police and armed forces, particularly in Darfur, also required forthright action.
Les agressions commises par la police et les forces armées, en particulier au Darfour, exigent aussi des mesures résolues.
Joint border patrols by the Sierra Leone police and armed forces have increased with the support of UNAMSIL.
La police et les forces armées sierra-léonaises ont multiplié leurs patrouilles communes aux frontières avec l'aide de la MINUSIL.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test