Translation for "past" to french
Past
adjective
Past
adverb
Past
verb
Past
preposition
Translation examples
adjective
That was in the past.
C'était le passé.
Legacy of the past
Séquelles du passé
past cooperation
de la coopération passée
Past experiences
Expériences passées
What past?
Quel passé?
That is the past.
Cela est désormais du passé.
Past and future
Le passé et l'avenir
- The past is past.
- Le passé est le passé.
Your past, my past.
Ton passé, mon passé.
My past, your past.
Mon passé, votre passé.
adjective
Editing and incorporating past responses;
Édition et intégration des anciennes réactions;
B. Past Members of IJO
B. Anciens membres de l'OIJ
Past Chairman:
Ancien Président:
1. Past programmes
1. Anciens programmes
(a) Past programmes
a) Les anciens programmes
B. Past Members
B. Membres anciens
Past participants
Anciens participants
Reading. Past files.
D'anciennes affaires.
To past victories.
Aux anciennes victoires.
Past Pages Bookstore.
Librairie des temps anciens.
- All in the past.
- De l'histoire ancienne.
Past and present.
Des anciens et des actuels.
Like, past relationships?
Comme tes anciennes relations...
She was a past job... or, more precisely, a past employer.
C'est mon ancien travail... ou plus précisément, mon ancienne employeuse.
A past trauma.
D'un traumatisme ancien.
Days long past.
Des jours bien anciens.
adverb
During the past decade there had been an increase in the number of cases referred to the Court.
Au cours de la dernière décennie, le nombre des affaires portées devant la Cour a augmenté.
Exit the elevators, go straight ahead, past the Viennese Coffee Bar.
En sortant de l'ascenseur, se diriger droit devant soi et dépasser le Café viennois.
Several new contentious cases were filed with the Court in the past year.
Plusieurs nouvelles affaires contentieuses ont été portées devant la Cour au cours de l'année écoulée.
Court cases regarding the listed assaults in the past for years
devant la justice ces dernières années
Right past me.
Droit devant moi.
Going past it now.
Il passe devant.
- Past the right alley
- Devant l'allée de droite
- Past a dozen clerks.
- Devant douze commis.
He ran past me.
Il a couru devant moi.
Walk past it.
Ils passent devant.
Look past me.
Regardez devant moi.
verb
For the past year, he had been unable to contact his wife and son.
L'auteur n'avait pas pu entrer en relation avec sa femme et son fils pendant l'année écoulée.
It is a field regarding which a kind of ennui had set in over the past many years.
C'est un domaine où une sorte de malaise s'était installé au fil des années.
Interest in the science programme has grown year by year over the past four—year period.
Depuis quatre ans, l'intérêt pour les sciences augmente au fil des ans.
The programme in his country had been regularly reviewed in past years.
Le programme en cours dans ce pays a été régulièrement revu au fil des années.
5. In the past, some of the above-mentioned criteria and conditions changed.
5. Au fil des ans, certains des critères et conditions susmentionnés ont changé.
I regret to note that the debate has become repetitious over the past few years.
Je note avec regret que le débat est devenu redondant au fil des ans.
The events that had transpired during the course of the past year concerning this case were reported.
Les événements concernant cette affaire, qui ont été connus au fil de l'année écoulée, leur ont été relatés.
(i) Accounting for developments over time, including past efforts.
i) Prise en compte de l'évolution constatée au fil du temps, notamment des efforts antérieurs.
Past continuity of the work: Continuity of personnel is important.
43. Continuité des travaux au fil du temps: Il est important de veiller à la stabilité du personnel.
- You would have driven past us.
T'étais prête à filer sous notre nez.
I think he whooshed past here.
Je l'ai vu filer par là.
I've been bad in the past
tu sais, j'ai été un mauvais fils.
NOW, OVER THE PAST EIGHT YEARS,
Maintenant, au fil des huit années,
Your son's out past curfew again.
Ton fils devrait déjà être rentré.
I'm surprised she got past all of you guys.
Étonnant que vous l'ayez laissée filer.
He went right past you.
Vous l'avez laissé filer!
The past is easy.
J'ai des problèmes avec le fil du commutateur.
adjective
The emergence of a united, democratic and non-racial South Africa, under the leadership of President Nelson Mandela, has sounded the death knell of the apartheid era, now a thing of the past, while marking the advent of a new era on our continent.
L'émergence d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale sous la houlette du Président Nelson Mandela a sonné le glas de l'époque définitivement révolue de l'apartheid, en même temps qu'elle marque l'avènement d'une ère nouvelle dans notre continent.
The Government of San Marino cannot but agree with the Secretary-General when he states, in the introduction to his report "In larger freedom: towards development, security and human rights for all", that the time has come for action, that the time for words and debates is now past, and that we must now move on to deeds.
Le Gouvernement saint-marinais ne peut que partager l'avis du Secrétaire général lorsqu'il déclare, en introduction de son rapport << Dans une liberté plus grande : développement, sécurité et respect des droits de l'homme pour tous >>, que l'heure de passer à l'action a sonné, que l'ère des paroles et des débats est désormais révolue et que nous devons passer des paroles aux actes.
As had been noted in the past, the very title of the Committee “to Investigate Israeli Practices” had a negative ring, and its draft resolutions were unacceptable to Israel in that they prejudged the issue.
On a déjà fait observer que le titre même de ce comité censé « enquêter sur les pratiques israéliennes » sonne faux, et ses projets de résolution sont inacceptables pour Israël car ils préjugent des questions dont ils traitent.
It's past midnight.
Minuit a sonné, déjà!
I've been ringing for you for the past ten minutes.
Je vous sonne depuis dix minutes.
The master's been ringing you for the past ten minutes.
Monsieur te sonne depuis dix minutes.
Your alarm's been going off for like the past 20 minutes.
Ton alarme sonne depuis genre 20 min.
Their time cannot come until his has past.
Leur heure ne viendra pas tant que la sienne n'aura pas sonnée.
- It's past 8:00.
- Il est 8 h 00 sonnée.
It's way past my bedtime.
L'heure du coucher a sonné.
A little past 10 the doorbell rang.
Je range quand sur le coup de 22 h, on sonne à la porte.
preposition
We all need to build on the achievements of the past years.
Il nous faut tous aller au-delà des acquis des années précédentes.
Delay past 2007
Retard au-delà de 2007
According to his statement, the executions began at dusk on 14 July and lasted past midnight.
Selon sa déclaration, les exécutions avaient commencé au crépuscule le 14 juillet et avaient duré au-delà de minuit.
In many areas, indigenous peoples do not receive education past the primary school level.
Dans de nombreuses régions, les peuples autochtones ne bénéficient pas de l'éducation au-delà de l'école primaire.
Those who do not continue past the eighth grade receive a school-leaving certificate.
Les élèves n'allant pas au-delà de la 8e année d'étude reçoivent un certificat de fin d'études.
In all cases the bar on the horizontal carriage shall travel past the projection.
Dans tous les cas, la barrette placée sur le chariot horizontal doit aller au-delà de la saillie.
It is necessary to go beyond good intentions and get past the deadlocks that have developed over time.
Il faut aller au-delà des bonnes intentions et dépasser les blocages qui se sont installés avec le temps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test