Translation for "often-stated" to french
Often-stated
Translation examples
As the Secretary-General has often stated, the staff of the United Nations are its greatest asset. We might add that equally important is staff morale.
Comme le Secrétaire général l'a souvent déclaré, le personnel des Nations Unies constitue le principal atout de l'Organisation; on pourrait ajouter que le moral des fonctionnaires est un facteur tout aussi crucial.
Those detained often state that they are questioned about the activities of the military, militia and police in the area and are sometimes ill-treated.
Les personnes détenues ont souvent déclaré qu'elles étaient interrogées au sujet des activités des militaires, des milices et de la police dans la région et qu'elles étaient parfois maltraitées.
In concluding, he noted it was often stated that Israel's security was at stake, but that security could only be assured alongside security for all other peoples in the region.
En conclusion, le représentant a noté qu'il était souvent déclaré que la sécurité d'Israël était en jeu, mais cette sécurité ne pouvait être assurée qu'en même temps que le serait celle de tous les autres peuples de la région.
The most significant practice appears to be that of the European Union, which has often stated that non-members committed breaches of obligations which appear to be owed to the international community as a whole.
La pratique la plus significative à cet égard semble être celle de l'Union européenne, qui a souvent déclaré que des non-membres commettaient des violations d'obligations qui semblaient être dues à la communauté internationale dans son ensemble.
As President Lula has often stated, multilateralism is the international face of democracy.
Comme le Président Lula l'a souvent déclaré, le multilatéralisme est le visage international de la démocratie.
His delegation had often stated that the Commission should not countenance double standards and selectivity or consider matters beyond its mandate.
Sa délégation a souvent déclaré que la Commission ne devrait pas admettre la règle de deux poids, deux mesures et la sélectivité ou examiner des questions n'entrant pas dans le cadre de son mandat.
Mr. Rabbani has often stated to the Head of the Special Mission his willingness to transfer power - not to his enemies but either to an individual acceptable to the parties concerned or to an equitably representative mechanism.
M. Rabbani a souvent déclaré au chef de la Mission spéciale qu'il était prêt à céder le pouvoir, non pas à ses ennemis mais à une personnalité acceptable pour les parties concernées ou à un organe représentatif équitablement constitué.
Part of the problem may be that, as the head of the organization has often stated, UNCTAD lacks any negotiating authority, and also that its role was reduced to technical assistance, analysis and consensusbuilding.
Ce problème est peutêtre dû en partie au fait que, comme son directeur l'a souvent déclaré, la CNUCED est dépourvue de toute autorité et que son rôle a été réduit à fournir des services d'assistance technique, d'analyse et de recherche de consensus.
28. As the Secretary-General has often stated, reform is a process, not an event.
Comme le Secrétaire général l'a souvent déclaré, la réforme est un processus et non pas une mesure ponctuelle.
Brazil has often stated that a country's capacity to satisfy the needs of its people depends on good social indicators, political stability, economic competitiveness, and scientific and technological progress.
Le Brésil a souvent déclaré que la capacité d'un pays de satisfaire les besoins de son peuple dépend de bons indicateurs sociaux, d'une stabilité politique, d'une compétitivité économique et de progrès scientifiques et techniques.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test