Translation for "of pushed" to french
Translation examples
Pushed convoys
Convois poussés
Pushed into poverty
Poussées à la pauvreté
We have to push, but we must not be pushed.
Nous devons pousser, mais pas être poussés.
You mean talk you out of pushing Julia into having an abortion?
Tu veux que je te dissuade de pousser Julia à se faire avorter ?
It's a simple matter of pushing a button.
Il suffit juste de pousser le bon bouton.
I'm tired of pushing and I just want this to be over.
J'en ai marre de pousser. J'en peux plus. Je veux arrêter.
That's a lot of screaming, fair amount of pushing, some dilation, tongs.
Beaucoup de cris, pas mal de poussées, un peu de dilation et deux pinces.
I am perfectly capable of pushing a stroller.
Je suis parfaitement capable de pousser une poussette.
- From this moment I entered upon the occupation of pushing Miss Havisham in her chair.
Depuis ce jour... m'échut la tâche régulière de pousser le fauteuil de Mlle Havisham.
I'm sick of pushing! I know you're fatigued.
- J'en ai marre de pousser!
Uh, I must've passed out from the strain... of pushing that enormous log out of my butt.
Hum, j'ai dû m'évanouir à force de pousser... pour faire sortir cet énorme étron de mes fesses.
- It's not a question of pushing.
II ne s'agit pas de pousser, Dennis, ce n'est pas ça.
Speaking of push, you see the cops out the window right now?
En parlant de pousser, tu vois les policiers à la fenêtre ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test