Translation for "poussé de" to english
Translation examples
II va falloir pousser de l'autre côté.
Gonna have to do a little pushing from the other side.
Leur douce parcheminée coquille est facilement diviser lorsqu'il est poussé de l'intérieur.
Their soft parchment-like shell is easily split when pushed from within.
Je pousse de l'extérieur, tu pousses de l'intérieur.
I push from the outside, you push from the inside.
Probablement poussé de la tribune du chœur.
Probably pushed from the choir loft.
Pousse de ton côté !
Push from your side!
Les bébés oiseaux tombent... et parfois ils sont poussés de leur nid.
Baby birds fall or... and sometimes they get pushed from their nest.
C'était une école à cette époque-là, et l'institutrice a fait une chute ou bien a été poussée de la fenêtre du premier étage et s'est brisé la nuque.
The headmistress fell, or was pushed, from a second-story window to her death.
Tu tires et je pousse de ce côté.
You pull on it and I'll push from here.
S'il a été poussé de ce balcon, il y aurait des preuves de son agresseur ici et il n'y en a aucun il me semble.
If he was pushed from this balcony, there'd be evidence of his attacker out here and there doesn't appear to be any.
Ils se sont peut-être battus contre la vitre, mais on l'a poussée de là-bas.
They may have struggled against the glass here. But I think she was pushed from there.
Convois poussés
Pushed convoys
Poussées à la pauvreté
Pushed into poverty
Nous devons pousser, mais pas être poussés.
We have to push, but we must not be pushed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test