Translation for "of judged" to french
Translation examples
The accused will then be judged and sentenced.
Les accusés seront alors jugés et emprisonnés.
We are ready and proud to be judged by them.
Nous sommes prêts à être jugés par eux, et en sommes fiers.
But this Council will not be judged on its structure; it will be judged by its results in promoting and protecting human rights.
Or, ce Conseil ne sera pas jugé sur sa structure; il sera jugé sur sa capacité de promouvoir et de défendre les droits de l'homme.
:: Judging with a gender perspective.
:: Juger en tenant compte de la problématique hommes-femmes.
for examining, questioning, judging and cross-examining
examiner, questionner, juger et contreinterroger des
It is not for me to judge if we rose to the measure of events.
Ce n'est pas à moi de juger si nous avons été à la hauteur des événements.
Judging requests for custody and guardianship;
- juger les demandes de garde et de tutelle;
Judging and acting
juger et agir.
History will be our judge.
Laissons le soin à l’histoire de nous juger.
Judging cases remitted by the Council of Guardianship;
- juger les cas déférés par le Conseil de tutelle;
APPOINTMENT OF A JUDGE OF THE INTERNATIONAL TRIBUNAL FOR THE
NOMINATION D'UN JUGE AU TRIBUNAL INTERNATIONAL POUR JUGER
How was the permissibility of those specifications to be judged?
Selon quel critère juger de la validité de ces déterminations?
You are obviously not capable of judging these situations on your own.
Tu n'es manifestment pas capable de juger par toi-même ce genre de situations.
"Beware, so long as you live, of judging men by their outward appearance."
"Garde-toi, tant que tu vivras, "de juger des gens sur leur mine."
Ask questions, try and understand, instead of judge.
Poser des questions, essayer et comprendre, au lieu de juger.
Don't make the mistake of judging a man by his clothes.
Ne faites pas l'erreur de juger un homme par ses vêtements.
The point is, you mustn't make the mistake of judging too quickly.
Ce que j'essaie de dire, c'est que tu ne dois pas faire l'erreur de juger Roy trop vite.
Speaking of judging, did you watch ANTM Last night?
En parlant de juger, t'as vu America's Next Top Model hier soir ?
- As a candidate for this office, Mr. Prady should understand the importance of judging people - on their own merits... - Mm.
Mr Prady devrait comprendre l'importance de juger les gens sur leurs actes.
Yeah, but instead of judging and rejecting, we'll put all the pledges we get into a bowl, and we'll draw 30 names out.
Au lieu de juger et de rejeter, les 30 élues seront tirées au sort.
Uncle has a way of judging men.
Mon oncle a une façon de juger les hommes.
Instead of judging the remaining hostage, Auda, brother of the infamous murderer Saleh
Au lieu de juger l'otage restant, Auda, frère de l'infâme assassin Saleh,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test