Translation for "nobleman" to french
Translation examples
noun
I am a nobleman.
Je suis noble.
- We'll take every nobleman.
- Nous prendrons tous les nobles.
And he's a nobleman.
Et c'est un noble.
He was a nobleman.
C'est un noble.
I'm no nobleman.
Je ne suis pas noble.
Nobleman, committed monarchist.
D'origine noble, monarchiste convaincu.
'The Evil Nobleman'...
'Le Noble malveillant"...
Servant of that unworthy nobleman.
Valet de cet indigne gentilhomme.
Commoner or nobleman.
- Roturier ou gentilhomme.
This nobleman is known as Woochi.
Ce gentilhomme s'appelle Woochi.
A young nobleman of Verona.
Un jeune gentilhomme de Vérone.
Gentlemen, señores, I'm a nobleman!
Messieurs, je suis un gentilhomme !
A nobleman, you surely are.
Vous êtes vraiment un gentilhomme.
That's impossible, I was born a nobleman.
Impossible, je suis gentilhomme.
It's from the nobleman you saw yesterday.
C'est le gentilhomme d'hier.
I want to be a nobleman.
Je veux être un gentilhomme.
A nobleman is afraid of nothing.
Un gentilhomme ne craint rien.
A 300-year-old nobleman who can only drink the blood of female virgins. Oh.
-Un aristocrate de 300 ans qui se repaît du sang de vierges.
She was a maid to royalty, and I was a nobleman.
Elle était au service de la famille royale, et j'étais un aristocrate.
It is the people that rule, not you fine nobleman.
C'est le peuple qui gouverne, et pas vous, de la grande aristocratie.
So, I must choose between a poor nobleman... or a rich bourgeois like you.
Je dois donc choisir entre un aristocrate pauvre... ou un riche bourgeois comme vous.
What happened was yesterday I received this letter from a Russian nobleman now resident in England who suffers from catalepsy.
Voilà ce qui s'est passé... Hier j'ai reçu une lettre d'un aristocrate russe qui habite en Angleterre. Il souffre de catalepsie.
The nobleman in question He is a foreign, not Chinese
L'aristocrate en question, est un étranger, pas un chinois.
Would a nobleman risk his life for the sake of a shyster?
Moi, un aristocrate, risquer ma vie pour un chicaneur!
It is Pompey's soldiers that rule, not we fine nobleman.
Ce sont les soldats de Pompée qui gouvernent, et pas nous, de la grande aristocratie.
A nobleman just says one thing and thinks another.
Un aristocrate dit une chose et en pense une autre.
Coupe and de Sisi, de Sisi and Coupe brother and brother, peasant and nobleman.
Coupé et de Sisi, de Sisi et Coupé... frère et frère, paysan et aristocrate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test