Translation for "neighbouring" to french
Translation examples
adjective
Those people are our neighbours and we can never replace our neighbours, but they are on our territory, which means they are no longer our neighbours.
Eux, ce sont nos voisins, nous n'en changerons jamais de voisins, mais s'ils sont chez nous, ce ne sont plus des voisins !
Families or neighbours
Familles ou voisins
Rights of neighbours
Droit des voisins
A hungry neighbour is not a good neighbour.
Un voisin qui a faim n'est pas un bon voisin.
no neighbours makes for good neighbours.
Pas de voisins fait de bons voisins.
Brother against brother, and neighbour against neighbour.
Frère contre frère, et voisin contre voisin.
The exquisite neighbour.
L'exquis voisin.
adjective
Several other armed men fled to neighbouring towns and farmland.
Plusieurs autres hommes armés ont fui dans les localités et les champs avoisinants.
It is a minimum-security institution designed to blend into the neighbouring residential area.
C’est une institution de sécurité minimum conçue pour être en osmose avec la zone d’habitation avoisinante.
. Normal relations with Belgrade, and eventually with other neighbouring areas
:: Normalisation des relations avec Belgrade et, ultérieurement, avec les autres régions avoisinantes
This is confirmed by geostatistical calculations using data from neighbouring areas.
Ceci est confirmé par des calculs de géostatistiques réalisés au moyen de données provenant des zones avoisinantes.
And when they do, they have a habit of spreading that conflict and destabilizing neighbouring regions.
Et quand cela arrive, ces conflits s'étendent en général et déstabilisent les régions avoisinantes.
These are the cities of Sebta and Melilia and the neighbouring islands.
Ce sont les villes de Sebta, de Melilia et les îles avoisinantes.
Two unexploded grenades were reportedly found in some neighbouring houses.
Deux grenades auraient été retrouvées dans des maisons avoisinantes sans avoir explosé.
Similarly, he shall be required to make reparation for the damage caused to neighbouring land or buildings.
De même, il est tenu de réparer les dommages causés sur les terrains ou constructions avoisinants.
Usefulness of the communication and co-operation with neighbouring countries in the Regional Networks
Utilité des communications et de la collaboration avec les pays avoisinants du réseau régional
adjective
2.3.1. The maximum length of a bay is defined by the length of the two neighbouring window (door) frames
2.3.1 La longueur maximale d'un segment est déterminée par la longueur de deux encadrements de fenêtres (ou de portes) adjacents selon la formule:
In particular, the "stigma" effect of environmental pollution on the value of neighbouring properties has to be considered.
En particulier, il faut prendre en considération les répercussions fâcheuses de la pollution sur la valeur des biens adjacents.
However, as an interim arrangement, neighbouring lands have been purchased and the site has been satisfactorily redesigned.
Toutefois, en attendant, des terrains adjacents ont été achetés et le site a été réorganisé de façon satisfaisante.
The plane type is the same. It could have flown in from the neighbouring war zone.
C'est le même modèle que les nôtres, mais il arrive de la zone adjacente.
adjective
Eritrea has five neighbours.
L'Érythrée a cinq pays limitrophes.
Ant trade to neighbouring countries
Microtrafic avec les pays limitrophes
foreigners domiciled in neighbouring communes;
Étrangers domiciliés dans les communes limitrophes;
1. Migration to neighbouring countries
1. La migration vers les pays limitrophes
foreigners domiciled outside Monaco and neighbouring communes;
Étrangers domiciliés hors de Monaco et des communes limitrophes;
Security and arms control in neighbouring States
La sécurité et le contrôle des armes dans les États limitrophes
A person residing in the neighbouring communes;
Une personne domiciliée dans les communes limitrophes;
(a) From neighbouring countries: identity document
a) Pays limitrophes: pièce d'identité
the use of neighbouring States’ territories.
et que ces groupes utilisent les territoires des États limitrophes.
adjective
The journalist thought that the young had gone to neighbouring villages and cities to find work in various areas, but he was surprised to learn that the young people had simply died of AIDS.
Il avait pensé que les jeunes étaient partis chercher du travail dans les villages et villes des alentours, mais à sa grande surprise il apprit que les jeunes étaient tout simplement morts du sida.
An estimated 20,000 persons living in the camps were displaced to neighbouring villages.
Quelque 20 000 personnes vivant dans le camp ont été déplacées vers les villages alentours.
Turkmenistan was engaged in numerous cultural exchanges with neighbouring countries, including Bulgaria and the Russian Federation, and was endeavouring to expand the State's cultural, scientific and literary influence.
7. L'État participe à de nombreux échanges culturels avec des pays alentours, notamment la Bulgarie et la Fédération de Russie, et promeut son rayonnement culturel, scientifique et littéraire.
17. The security conditions in the refugee camps and neighbouring areas in the United Republic of Tanzania and in Zaire continued to be a source of concern.
17. En République-Unie de Tanzanie et au Zaïre, la sécurité dans les camps de réfugiés et aux alentours a continué d'être une source d'inquiétude.
The organization contributed to the Millennium Development Goals (MDGs) in the area of Parma and in the neighbouring areas.
Le Centre a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans la région de Parme et aux alentours.
The Ministry also reported that five cemeteries were also bombed, which resulted in bodies being unearthed and thrown onto the roofs of neighbouring houses in some cases.
Cinq cimetières avaient été bombardés avec une telle violence que des cadavres avaient été déterrés et parfois projetés sur les toits alentour.
From 2009 to January-April 2011 these subcentres and units carried out a total of 156,839 medical procedures of various kinds for the inhabitants of the sugar plantations and neighbouring areas.
Entre 2009 et avril 2011, ces centres annexes et ces unités ont assuré un total de 156 839 consultations médicales de diverses natures pour les habitants des bateyes et des alentours.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test