Translation for "maintainence" to french
Translation examples
Supported and maintained:
Exploitation et entretien de :
Rent and maintain equipment; maintain communication tools; arrange for mail and postage.
Location et entretien de matériel; entretien des outils de communication; expédition du courrier et affranchissement.
I maintain them myself.
Je les entretiens moi-même.
- Who's maintaining this place?
- Qui s'occupe de l'entretien ici ?
Are the stewards responsible for maintaining the tunnel?
Les intendants sont-ils responsables de l'entretien du tunnel ?
Smugness is easier to maintain.
La suffisance est plus facile en entretien.
I'm an empire maintainer.
J'entretiens l'empire.
It was your responsibility to maintain those systems.
L'entretien des systèmes était votre responsabilité.
It's really impressive the way you've maintained this ship.
Votre travail d'entretien est vraiment impressionnant.
I'm maintaining my relationship with my informant.
J'entretiens ma relation avec mon indic.
I maintain good relations with the kings.
J"entretiens de bons rapports avec eux.
Maintained the following systems:
:: Maintenance du matériel suivant :
Maintained the Galaxy system
Maintenance du système Galaxy
Personal computers maintained Telephony
Maintenance des ordinateurs personnels
Applications maintained
Maintenance d'applications (nombre de logiciels)
31 generators maintained
:: Maintenance de 31 groupes électrogènes
IV. Maintaining the database
IV. La maintenance de la base de données
His real job was maintaining this building and the rest of Storrow center.
Son vrai travail était la maintenance de cet immeuble et le reste du centre Storrow.
You're gonna need somebody to distribute, maintain them, collect.
Vous aurez besoin de quelqu'un pour les livrer, leur maintenance et collecter.
With this kind of technology, Starfleet could build ships that maintain themselves.
Avec ce type de technologie, Starfleet pourrait construire des vaisseaux capable d'auto-maintenance.
I always recommend that I be called once a month to maintain and inspect.
Je recommande toujours qu'on m'appelle une fois par mois pour la maintenance.
Maintain and protect the border. That's it.
Maintenance et surveillance du périmètre.
Listen, pit stops, I'm maintaining the plane.
Ecoutez, lors des haltes, je m'occupe de la maintenance.
We're working on maintaining reserves long enough to rescue your crew.
On étudie la maintenance de réserves longue durée pour sauver l'équipage.
These secret sites are non-compliant, not maintained or secured.
Ces sites clandestins ne sont pas mis en conformité et ne disposent pas d'une maintenance sécurisée.
I service and maintain this icecraft.
je m'occupe de la maintenance de ce vaisseau.
You got to crew it, maintain it, gas it.
L'équipage, la maintenance, le carbur'.
noun
Maintaining economic autonomy is essential to maintaining indigenous solidarity.
Le maintien de l'autonomie économique est indispensable pour le maintien de la solidarité autochtone.
Status quo maintained.
Maintien du statu quo.
:: Regional stability will be maintained
:: Maintien de la stabilité régionale
Ceasefire is maintained
:: Maintien du cessez-le-feu
Maintaining the sanctions
Maintien des sanctions
- maintaining trade, and
Maintien des échanges commerciaux; et
Maintain radio silence.
Maintiens silence radio.
Maintain this course.
Maintiens le cap.
Now, maintain your height.
Maintiens l'altitude.
- You maintain this?
- Tu maintiens cela?
I will maintain orbit.
Je maintiens I'orbite.
-To maintain order.
- Maintien de l'ordre.
- I maintain it.
Je le maintiens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test