Translation for "lull" to french
Translation examples
noun
82. It is true that there was a lull in such violations during the period covered by this report.
82. A la vérité, ces atteintes ont connu une accalmie pendant la période couverte par le présent rapport.
Lulls in fighting have been very rare and military activity seems to be the one regular feature of the capital.
Les accalmies sont très rares et l'activité militaire semble constituer le seul élément stable de la capitale.
The exchange of fire lasted approximately three hours, with varying intensity and intermittent lulls.
L'échange de coups de feu a duré environ trois heures et a présenté une intensité variable et des périodes d'accalmie intermittente.
However, consensus opinion maintains that this lull in insurgent activity will be short lived.
Toutefois, de l'avis général, cette accalmie dans les activités des insurgés sera de courte durée.
A temporary lull, followed by renewed violence in Kosovo as international attention refocuses elsewhere, is not an acceptable scenario.
Une accalmie temporaire suivie par la reprise de la violence au Kosovo une fois que l'attention de la communauté internationale sera sollicitée ailleurs n'est pas une formule acceptable.
The measures adopted recently, including the establishment of a curfew at Bujumbura, have led to a relative lull in the capital.
Les mesures prises récemment, dont l'établissement d'un couvre-feu à Bujumbura, ont permis une relative accalmie dans la capitale.
Any perceived lull is an opportunity for Hamas to rearm and strengthen itself.
Toute accalmie apparente est une occasion pour le Hamas de se réarmer et de se renforcer.
6. The reporting period witnessed a relative lull in terms of meteorological hazards.
La période considérée a été marquée par une accalmie relative en termes de catastrophes météorologiques.
The consequent lull in the fighting allowed most assistance activities to continue with the exception of those in the Bihac area.
L'accalmie qui s'est ensuivie a permis de maintenir la plupart des activités d'assistance, sauf dans le secteur de Bihac.
5. May and June witnessed a relative lull in the engagement between Government forces and rebel groups.
Les mois de mai et juin ont été marqués par une accalmie relative entre les forces gouvernementales et les groupes rebelles.
- There's lots of lulls, too.
- Il y a beaucoup d'accalmies.
We've seen lulls in activity before.
On a connu ce genre d'accalmies.
- Looks like a lull to me.
Ca ressemble plutôt à une accalmie
- You're lucky, it's the 3 pm lull.
- T'as de la chance, c'est l'accalmie de 15h.
There is a lull, as far as danger is concerned.
Vous voyez, il y a une accalmie.
- This is a natural lull.
- C'est une accalmie naturelle.
Uh, then we'll have the usual summer lull.
On aura l'accalmie habituelle en été.
- Do you think there will be a lull?
- Et une accalmie ? - J'en doute.
There a lull and, er...
Il une accalmie et, euh ...
noun
After the departure of the Rafaelli mission, Armenia has taken advantage of the attendant lull and launched a new massed attack, in the course of which the city of Agdam has been seized by its armed forces.
Après le départ de la mission Rafaelli, l'Arménie a tiré parti de la pause qui s'était instaurée pour lancer une nouvelle attaque massive, au cours de laquelle ses forces armées se sont emparées de la ville d'Agdam.
73. The lull in large-scale hostilities notwithstanding, the Government and SPLM/A in Opposition are endeavouring to consolidate their respective power bases and reach out to the political and security constituencies of their opponents.
En dépit d'une pause dans les hostilités à grande échelle, le Gouvernement et le Mouvement/Armée populaire de libération du Soudan dans l'opposition essayent de consolider leur assise et de gagner à leur cause les partisans politiques et du secteur de la sécurité de leur opposant.
The Philippines welcomes the resumption of direct dialogue on practical matters between Belgrade and Pristina after a lull of more than 12 months and the expressed willingness of Belgrade to engage in that important process.
Les Philippines se félicitent de la reprise du dialogue direct sur les questions pratiques entre Belgrade et Pristina après une pause de plus de 12 mois et la volonté exprimée par Belgrade de s'engager dans cet important processus.
23. Although the winter months may create a lull in the activities of opposing militant forces because of severe weather conditions, ISAF and international forces will remain a focus for insurgents.
Bien que l'on puisse prévoir une pause dans les activités des forces d'opposition armée durant les mois d'hiver, en raison des conditions météorologiques difficiles, la Force internationale d'assistance à la sécurité et les forces internationales demeureront la cible des insurgés.
The birth rate is rising again after the lull in the late 1990s.
Le taux de natalité recommence à progresser après la pause de la fin des années 1990.
At the outset and during the various lulls when progress seemed elusive, it was difficult to believe that it would succeed in its task.
Au début, et durant les diverses pauses, lorsque les progrès semblaient fragiles, il était difficile de croire que l'entreprise réussirait.
In that context, the reactive and often misdirected violence on the part of refugees during lulls in conflict, while problematic, was entirely understandable, coming from people who, as children, had had to assume such inordinate responsibility for defending their rights.
Dans ce contexte la réaction de violence des réfugiés, souvent mal dirigée, au cours de pauses dans les conflits, pour problématique qu'elle soit, est parfaitement compréhensible, venant de gens qui, dès leur enfance, ont eu à assumer une responsabilité excessive pour défendre leurs droits.
41. He was gratified that the State Party had resumed its dialogue with the Committee after a lull of some nine years and hoped that dialogue would now be maintained on a regular basis.
41. M. Garvalov se félicite du fait que l'État partie a renoué le dialogue avec le Comité après une pause de neuf ans environ et exprime l'espoir que ce dialogue se poursuivra désormais régulièrement.
(Michaels) Wait for the lull, between the time he inhales and exhales.
Attendez la pause entre l'inspiration et l'expiration.
- I am in a lull.
- Je fais une pause.
- John? - No, I can't. I'm in a lull.
Impossible, je fais une pause.
You know, we should take advantage of this lull and go grab a latte. you want one?
Tu sais, on devrait tirer avantage de cette pause et prendre un café. T'en veux un ?
- That long, quiet lull. I don't like it.
Cette pause, longue et calme.
Wow. Jimmy Pesto's lunch lull is really busy.
La pause du midi chez Jimmy Pesto est vraiment occupée.
- The lunch lull.
- La pause du midi.
Just wait for a lull or what?
Juste attendre une pause ou quoi ?
verb
12. With regard to internal and cross-border security, the Committee expressed its satisfaction with the current lull in certain conflicts in the subregion.
Sur le plan de la sécurité intérieure et transfrontalière, le Comité s'est montré satisfait du climat d'apaisement qui règne actuellement sur certains conflits dans la sous-région.
So long as the real killer thinks the police are looking for you he'll be lulled into a sense of false security.
si le vrai tueur pense la police vous cherche, il sera apaisé dans une fausse sécurité.
And when she comes, she lulls my pain;
Sa présence apaise ma peine
Lulled by the moonlight Have all passed away
À la lumière de la Lune Se sont apaisés
and lulled by the ' todays ' Anxious, too, that tomorrow may bring change yet eagerly awaiting the change it may finally bring
Je suis fatigué de ces éternels "hier", et apaisé par les "aujourd'hui".
Your pulse lulls the tympans of my ears.
ton pouls apaise les tympans de mes oreilles,
noun
Palestinian terrorism greatly jeopardizes and undermines the attempt to achieve a lull in violence.
Le terrorisme palestinien compromet gravement et mine les tentatives faites pour aboutir à un arrêt des violences.
The Government has determined that no advantage would be gained by constraining court space and court staff exclusively to piracy trials, and that it would be wasteful during any lulls in the number of piracy suspects arrested or transferred to Seychelles.
Il estime qu'il n'y aurait pas d'intérêt à restreindre un prétoire et du personnel aux seuls procès pour piraterie et que cela constituerait un gâchis si le nombre de personnes soupçonnées de piraterie et arrêtées ou transférées aux Seychelles devait temporairement diminuer.
A consensus has been reached by the international community: there should be no lull in nuclear disarmament, and the disarmament process should be intensified.
La communauté internationale s'accorde à penser que le désarmement nucléaire ne doit pas connaître de temps d'arrêt et qu'il est indispensable d'intensifier le processus de désarmement.
On the same day, the President of M23, Bertrand Bisimwa, called for the immediate cessation of hostilities and requested the Facilitator to establish a mechanism to monitor the proposed lull in fighting.
Le même jour, Bertrand Bisimwa, Président du M23 lançait un appel à la cessation immédiate des hostilités et demandait au Médiateur de mettre en place un mécanisme de surveillance de l'arrêt des combats proposé.
A lull in the fighting then ensued, until 13 March, at which time Popular Defence Forces and Central Reserve Police reportedly looted Kashalongo village and the market at Al Salam camp (30 km south-east of Nyala).
Les combats se sont ensuite arrêtés jusqu'au 13 mars, quand les Forces de défense populaires et la Police centrale de réserve auraient pillé le village de Kashalongo et le marché du camp Al Salam (à 30 km au sud-est de Nyala).
Despite a short lull, hostilities have continued since 6 April, seriously jeopardizing the Abuja peace process.
À part un bref arrêt des hostilités, les combats qui avaient commencé le 6 avril se sont poursuivis, compromettant sérieusement le processus de paix d'Abuja.
UNDP/Office for Project Services restored the electricity and water supply for Kabul city four times during lulls in recurrent fighting, providing piped water to over 400,000 during the cholera epidemic.
Il a rétabli à quatre reprises, lors des arrêts provisoires des combats, les systèmes d'approvisionnement en électricité et en eau de la ville de Kaboul, et a fourni de l'eau courante à plus de 400 000 habitants pendant l'épidémie de choléra.
Keep waiting for a lull, never get one.
Je n'ai pas arrêté une seconde.
There's a lull in traffic.
La circulation s'est arrêtée.
No serial killer has a 90-year lull.
Aucun tueur ne s'arrête 90 ans.
It is now accepted that Thorncroft could be suffering a severe mental breakdown after a long career lull since the hit show ended.
Il est fort probable que Thorncroft ait souffert d'une profonde dépression suite à la fin de sa carrière après l'arrêt de sa série à succès.
verb
This leaves both the people of the Central African Republic and the international community with the sense that, while there has been a lull in hostilities, human rights policies have not changed fundamentally.
La population de la République centrafricaine et la communauté internationale ont donc le sentiment que, même si les hostilités se sont calmées, fondamentalement la politique en matière des droits de l'homme n'a pas changé.
3. There were sporadic Israeli violations of Lebanese airspace, with periodic lulls in such activity punctuated by abrupt increases over periods of several days.
Il y a eu des violations sporadiques de l'espace aérien libanais par des appareils israéliens, les périodes calmes dans ces activités étant ponctuées par de brusques regains d'activité pendant des périodes de plusieurs jours.
On 8 August, after a six-and-a-half-month lull, Hizbollah fired missiles, mortars and small arms rounds at IDF positions in the Shab'a farms area.
Le 8 août, après une période de calme de six mois et demi, le Hezbollah a tiré des missiles et des obus de mortier ou usé d'armes légères en direction des positions des FDI dans la zone des fermes de Chab'a.
As I told the Security Council earlier this week, the perceived quiet and lull in Hamas's attacks is a complete mirage.
Comme je l'ai dit au Conseil de sécurité cette semaine, l'impression de calme et de répit est totalement illusoire.
In recent days, taking advantage of the relative lull at the fronts, the armed forces of the Republic of Armenia have been regrouping their units and pouring additional reserves from the various regions of Armenia into the occupied areas of Azerbaijan, especially Khojaly.
Depuis quelques jours, mettant à profit le calme relatif qui règne sur les fronts, les forces armées de la République d'Arménie procèdent au regroupement de leurs unités, et font venir des réserves supplémentaires de différentes régions d'Arménie dans les districts occupés d'Azerbaïdjan, et en particulier dans celui de Khodjala.
Well, I'm in a bit of a lull right now.
C'est plutôt calme, en ce moment.
So right now we're in the lull between storms.
C'est le calme avant la tempête.
The lull before all hell breaks loose.
Le calme avant la tempête.
Yes, I'm gonna lull you to sleep with a tiny, invisible whistle.
Oui, je vais te calmer avec un petit sifflet invisible.
# Lulled by the moonlight #
Calmé par le clair de lune
There's a lull now, and we have time.
En ce moment le secteur est calme et rien ne presse.
Hey, well, excuse Dean for reacting to the natural lull in your story.
Hey, eh bien, excusez le Doyen pour avoir réagi au moment calme de votre histoire.
However, after finals I am expecting a lull.
Cependant... ça devrait se calmer après les exams.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test