Translation for "lading" to french
Translation examples
d. Prohibit lading of suspect shipments for export.
d) Interdire le chargement de produits suspects destinés à l'exportation;
Conversely, it is also feasible for the length of an element to increase and the diameter of the element to decrease, with the mass of that element (with its lading) decreasing.
Inversement, il est possible aussi que la longueur d'un élément augmente mais que son diamètre diminue et que sa masse (avec sa charge) diminue.
prevent tank rupture due to over pressurization or vacuum resulting from loading, unloading, or from heating of the lading.
Les soupapes de décompression doivent avoir une capacité suffisante pour empêcher la rupture de la citerne en raison d'une surpression ou d'une dépression résultant du chargement, du déchargement ou de l'échauffement du contenu.
- Original ports of shipment in respect of goods shipped on through Bills of Lading
premiers ports d'embarquement des marchandises chargées sous connaissement direct;
(d) A decrease in the mass of each individual element and its lading or a decrease in the total mass of the elements and their lading;
d) Une diminution de la masse de chaque élément et de sa charge ou une diminution de la masse totale des éléments et de leur charge ;
Bill of lading: a document that similarly evidences the contract of carriage and that the carrier has received the goods for shipment.
Le connaissement: document attestant de même l'existence du contrat de transport et la prise en charge des marchandises par le transporteur pour expédition.
I'm gonna check the national registry, Compile bills of lading, check the weigh stations.
Je vais vérifier le registre national, les détails de chargement, les stations de poids lourds.
Come unto me, all ye that are heavy lade and I will refresh you.
Venez à moi, vous tous qui êtes fatigués et chargés, et je vous donnerai du repos.
Was it the baloney with the Australian lading port?
Est-ce que c'était l'histoire concernant le port de chargement australien ?
Copies of the bills of lading for the boxes that came into the terminal.
Voilà des copies de factures de chargement de caisses - qui arrivaient à la gare maritime.
Well, we've got some bills of lading, IP addresses off the Deep Web, and... a face.
Nous avons quelques factures de chargements, des adresses IP du darknet, et un visage.
Plus, his bill of lading was for 38 drums.
De plus, sa feuille de chargement était pour 38 bidons.
- Why, yet it lives there unchecked that Antonio hath a ship of rich lading wrecked on the narrow seas - the Goodwins, I think they call the place, a very dangerous flat and fatal - where the carcasses of many a tall ship lie buried.
- Le bruit court toujours, non démenti, qu'un navire richement chargé appartenant à Antonio, a fait naufrage. Aux Goodwins, c'est ainsi que l'endroit s'appelle. Un bas-fond dangereux et fatal où gisent enterrées les carcasses
Better get busy and file those bills of lading.
Tu ferais mieux de t'occuper de ces chargements.
Bill of lading?
- Détail de chargement ?
- Bill of Lading numbers for cargo to be discharged at the port in question
numéro des connaissements de la cargaison destinée à être débarquée au port en question
This shipment was declared as containing “copper bars and plates” (see bill of lading in annex XV, sect. A).
La cargaison déclarée était constitué de « barres et plaques de cuivre » (voir connaissement à l’annexe XV, sect. A).
• False declarations omitting the hidden cargo entirely from the manifest with no bill of lading for the illicit cargo (see annexes XV and XVI)
:: Les fausses déclarations omettant totalement du manifeste la cargaison cachée sans connaissement pour les marchandises illicites (voir annexes XV et XVI);
The bill of lading indicated the contents to be "agricultural chemicals", which were in transit to Bukavu, South Kivu, Democratic Republic of the Congo.
Selon la mention portée sur le connaissement, la cargaison se composait de << produits chimiques agricoles >> en transit vers Bukavu, au Sud-Kivu (République démocratique du Congo).
Acceptance of Bill of Lading as alternative to Cargo Declaration
Acceptation d'un connaissement en lieu et place de la déclaration de la cargaison
(a) The Directorate General of Customs has designed a software application for the prior bill of lading, which will be launched shortly.
a) L'Administration générale des douanes a publié une circulaire relative aux manifestes de cargaison qui entrera en vigueur sous peu.
A draft order has been submitted concerning control of the electronic means of preparing and filing the prior bill of lading.
En outre, un projet d'ordonnance régissant les modalités d'établissement et de dépôt des manifestes de cargaison au moyen d'instruments électroniques a été présenté.
Rocinante, we are going to need your flight plan and lading.
Rocinante, communiquez votre plan de vol et cargaison.
This is a bill of lading listing two vehicles being shipped on an aeroflot cargo plane from O'Hare to Moscow.
C'est une facture de cargaison pour deux véhicules dans un avion cargo d'Aeroflot de O'Hare à Moscou.
Give the lading to Ajax.
Donne la cargaison à Ajax.
Please transmit your flight plan and lading, Rocinante.
Communiquez votre plan de vol et cargaison Rocinante !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test