Translation for "cargaison" to english
Translation examples
noun
On ne connait pas la dernière cargaison d'une citerne à cargaison.
The previous cargo of a cargo tank is not known.
D Pour transvaser de la cargaison dans une autre citerne à cargaison
D To transfer cargo into another cargo tank
Un système permettant de vider et d'assécher les citernes à cargaison et d'assécher les tuyauteries à cargaison sauf pour ce qui est des restes et des résidus de cargaison
A system for draining the cargo tanks and stripping the cargo piping except for the cargo remains and residues
- rinçage des citernes à cargaison, par ex. rinçage en cas de changement de cargaison, adjonction d'air à la cargaison, méthodes de rinçage (dégazage) avant la pénétration dans les citernes à cargaison
flushing of cargo tanks, e.g. flushing in the event of a change of cargo, addition of air to the cargo, methods of flushing (degassing) before entering cargo tanks
- Aux restes de cargaison, aux résidus de cargaison et aux slops contenus...
- residual cargo, cargo residues and slops in ...
B Charger la cargaison à la vitesse normale, les citernes à cargaison sont refroidies par la cargaison
B Load the cargo normally; the cargo tanks are cooled by the cargo
Et notre cargaison?
And our cargo?
- Cargaison des hollandais !
- Cargo and Dutch!
Cargaison fonctionnelle bloquée.
Functional cargo blocked.
On est une cargaison.
We're cargo.
C'est ma cargaison.
It's my cargo.
Détachez la cargaison !
Unstow the cargo.
-Notre cargaison est...
- Our cargo is...
noun
H. Autres cargaisons
H. Other shipments
Les 12 cargaisons ont été livrées à Baidoa comme suit : 9 et 16 juin, 1 cargaison par jour; 10, 11, 12, 14 et 24 juin, 2 cargaisons par jour.
134. The 12 shipments were delivered to Baidoa as follows: on 9 and 16 June -- one shipment each day; and on 10, 11, 12, 14 and 24 June -- two shipments each day.
B Le destinataire de la cargaison
B The shipment's consignee
Si des matériaux radioactifs sont trouvés dans une cargaison après son déchargement, existe-t-il une possibilité de recours pour renvoyer/refuser cette cargaison?
If radioactive material is found in a shipment after it is unloaded, is there recourse for returning/rejecting the shipment?
Les personnes responsables de la réception et du contrôle des cargaisons devraient être averties si la cargaison:
Persons responsible for the reception and monitoring of the shipments should be alerted if the shipment:
Cargaison de machines-outils
Shipment of machine tools
La cargaison est dédouanée.
Shipment's cleared.
- Cargaison de meth.
Shipment of meth.
L'argent, la cargaison...
The money, the shipment...
Une cargaison d'armes.
An arms shipment.
- C'est une cargaison.
- It's a shipment.
Toute la cargaison.
It's the whole shipment.
- Prenez la cargaison !
- Take the shipment!
La cargaison est en retard.
Shipment's late.
la cargaison, la DEA a intercepté la cargaison
Uh... the shipment -- the DEA hit the shipment.
noun
Un atelier sur le transport de cargaisons dangereuses aura lieu dans la région de Trieste.
A workshop on the traffic of hazardous freight will take place in the area of Trieste.
Fin 2000 : préparation d'un atelier sur le transport de cargaisons dangereuses dans la région de Trieste.
End of 2000: preparation of a workshop on the traffic of hazardous freight in the area of Trieste.
L'Italie envisage d'organiser à la fin 2000 un atelier sur le transport de cargaisons dangereuses dans la région de Trieste.
Italy foresees for the end of 2000 the preparation of a workshop on the traffic of hazardous freights in the area of Trieste.
On a une sacrée cargaison.
We've a hell odd lot of freight.
Nous prenons seulement des cargaisons et des bagages.
We take only freight and baggage.
Je n'ai pas besoin de cette stupide cargaison, crétin.
I don't need this stupid freight, bonehead.
Je vous ai dit, seulement des cargaisons et des bagages.
I told you, only freight and baggage.
Probablement en sautant d'une cargaison, salauds d'industriels !
Probably jumped a freight, industrious bastards.
On charge les cargaisons chez Riggins Distribution.
We pick up the freight at Riggins Distributor.
C'est la cargaison complète de Gap
This is full freight from the Gap.
Laisse tomber la cargaison, Paddy, et fais-nous traverser.
Forget about the freight and take us across.
Elle s'occupait des cargaisons pour Fargo.
A clerk, checking freight for Fargo.
- Grosse cargaison, plein de gars.
It's a big freight, tons of guys.
noun
41. Le destinataire décharge le conteneur et vérifie le compte et l'état de la cargaison par rapport aux documents.
The consignee unloads the container and verifies the count and condition of the lading against the documentation.
Selon la mention portée sur le connaissement, la cargaison se composait de << produits chimiques agricoles >> en transit vers Bukavu, au Sud-Kivu (République démocratique du Congo).
The bill of lading indicated the contents to be "agricultural chemicals", which were in transit to Bukavu, South Kivu, Democratic Republic of the Congo.
a) L'Administration générale des douanes a publié une circulaire relative aux manifestes de cargaison qui entrera en vigueur sous peu.
(a) The Directorate General of Customs has designed a software application for the prior bill of lading, which will be launched shortly.
En outre, un projet d'ordonnance régissant les modalités d'établissement et de dépôt des manifestes de cargaison au moyen d'instruments électroniques a été présenté.
A draft order has been submitted concerning control of the electronic means of preparing and filing the prior bill of lading.
Rocinante, communiquez votre plan de vol et cargaison.
Rocinante, we are going to need your flight plan and lading.
Donne la cargaison à Ajax.
Give the lading to Ajax.
Communiquez votre plan de vol et cargaison Rocinante !
Please transmit your flight plan and lading, Rocinante.
noun
Si tu réussis à monter sur le camion, je mange d'un coup toute la cargaison de poissons crus.
If you get me to give you a lift. I promise you I'll swallow all 35 pounds of this raw fish. That's a deal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test