Translation examples
adjective
Tormenting him who is the saddest, the kindest of all.
Le tourmenter, lui qui est le plus triste et le plus aimable de tous.
Madam, you are speaking to the kindest and gentlest of us all.
Madame, vous parlez au plus aimable et doux de nous tous.
I thought it far exceeding the affection of the kindest husband.
Je songea que cela dépassait de loin l'affection du plus aimable des maris.
You're one of the kindest people I've ever met.
Je n'ai jamais vu quelqu'un d'aussi aimable.
He's the kindest person I know.
Il est la personne la plus aimable que je connaisse.
Oh he won't mind I'm sure, he's the kindest of men.
- Il n'y verra pas d'inconvénient. C'est un homme très aimable.
The kindest of men, sir.
Il est si aimable.
Rachel was the kindest person.
Rachel était une personne très aimable.
He said you were the smartest, kindest, most beautiful woman he'd ever met.
Il a dit que vous étiez la plus intelligente, la plus aimable, la plus belle femme qu'il ait jamais rencontré.
Such grace in my promise and I imitated the kindest among goddesses, condemned to an unrivalled youthfulness.
Léger était mon serment et j'imitais les déesses les plus aimables, condamnées à une jouvence impaire.
adjective
She was also the kindest.
C'était aussi la plus gentille.
~ Tommy Barrett the kindest.
Tommy Barret, le plus gentil
You are the sweetest, kindest,
Tu es l'homme le plus doux, le plus gentil,
The kindest of strangers.
La plus gentille des étrangères.
- He's the kindest, gentlest...
-Il est le plus gentil, le plus doux...
You're the kindest of all
Vous êtes le plus gentil de tous
I say you're the kindest.
Je dis que tu es la plus gentille.
Maybe it was the kindest thing.
C'était peut-être par gentillesse.
- You're the kindest people in the world.
Vous êtes très gentil.
adjective
I swear to you, Mr. Cromwell, that he really is the kindest of princes.
Je vous le jure, M. Cromwell, il est le plus bon des princes.
And if you don't help me... you as had the kindest heart in the world, sir... then give me poison so I can kill myself!
Et si vous ne m'aidez pas, vous qui avez si bon cœur, donnez-moi du poison pour que je me tue.
You're the most precious, The purest, wisest and kindest one
Tu es le plus sacré, le plus pur, sage et bon
You're the kindest man I've ever met beside my father.
Vous êtes l'homme le plus bon que j'ai rencontré, à l'exception de mon père.
Now, the kindest thing you can do for yourself... is to put Mr. Martin out of your head for good.
Le mieux pour vous est de chasser pour de bon M. Martin de votre tête.
She's the kindest person I know.
Je connais personne d'aussi bon.
No... You two are the kindest
Pardon, vous êtes si bons...
adjective
She killed the kindest soul in this town, a man who only cared about helping.
Ella a tué l'âme la plus généreuse de la ville. Un homme qui aidait toujours.
They gonna say, you are the most generous the most kindest gentleman there is.
Ils diront que vous êtes l'homme le plus généreux qui soit.
You will be the kindest, most generous, most adoring husband in the world.
Vous serez le plus attentionné, le plus généreux, le plus adorable mari du monde.
Like the kindest father, as well as the most generous of sovereigns.
Comme le meilleur père et le plus généreux des souverains.
You're the kindest, most generous man I've ever met, Frank.
Tu es bienveillant, le plus généreux des hommes, que j'ai jamais connus, Frank.
He is the greatest, kindest, wisest man in the galaxy.
C'est l'homme le plus généreux, le plus grand, le plus sage de la galaxie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test