Translation for "it fits" to french
Translation examples
Guess what, it fits.
- Hé, ça rentre.
If it fits in the suitcase.
Pourvu que ça rentre dans la valise.
Look, it fits in my mouth.
Regardes, ça rentre parfaitement dans ma bouche.
- Yeah, it fits.
- Ouais, ça rentre.
Do you think it fits in there?
Tu crois que ça rentre ?
- Does it fit perfect?
-Est-ce que ça rentre parfaitement?
Does it fit into a suitcase?
Ça rentre dans une valise ?
It fits in your head, right?
Ça rentre dans ta tête, ça ?
Does it fit the budget?
- Et alors ? Ça rentre dans le budget ?
Hope it fits.
J'espère que ça va aller.
It fits perfectly.
Ça va parfaitement.
See if it fits.
Pour voir si ça va.
Thanks, it fits perfectly.
Merci, ça va parfaitement.
No, it fits perfectly.
Ça va très bien.
Does it fit?
Ça va, la taille ?
I mean, does it fit?
Je veux dire, ça va?
Where does it fit in?
Où est-ce que ça va ?
- You know, it fits anybody.
- Vous savez, ça va à n'importe qui.
It is fitting to recall the ruling of the Constitutional Court to the effect that:
Il convient ici de rappeler que, selon le Tribunal constitutionnel:
(b) Cause such enquiries to be made into a complaint in such manner as it thinks fit;
b) De transformer ces demandes en plaintes de la manière qui lui convient;
2. Technical regulation will not likely fit well within competition agencies;
2. La réglementation technique ne convient probablement pas aux autorités chargées de la concurrence.
This type of attitude does not fit in a society that is intended to be democratic.
Ce type d'attitude ne convient pas à une société qui est supposée être démocratique.
One-size-fits-all approaches must be avoided.
Il convient d'éviter les formules toutes faites.
It is only fitting that we commemorate this date with reverence and deep emotion.
Il convient aujourd'hui de la commémorer avec respect et émotion.
Celebration of the birth, longevity and performance of the United Nations is proper and fitting indeed.
Il convient de célébrer la naissance, la longévité et les réalisations de l'ONU.
- I'm not afraid of it if it fits but it don't.
- Non, s'il convient... mais ce n'est pas le cas.
Since you are here, I think it's fitting... that you should learn exactly what you've stumbled upon.
Puisque vous êtes ici, il convient que vous sachiez... sur quoi vous êtes tombés.
[Burkhoff]: it fits.
Il convient bien.
- I think it fits.
Je crois qu'il convient.
It fits though.
Mais il convient.
Make sure it fits.
Assurez-vous qu'il convient.
No, I think it fits just fine.
Non, je pense qu'il convient très bien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test