Translation for "is unquestionable" to french
Similar context phrases
Translation examples
This unquestionably requires a strong political commitment.
Cela exige incontestablement une ferme volonté politique.
Some of them were unquestionably authorities on the matter.
Certains font incontestablement autorité sur la question.
Unquestionably, he symbolized the feelings of his people.
Il est incontestable qu'il représentait les vues de son peuple.
Social demands are unquestionably legitimate.
Les exigences sociales sont incontestablement légitimes.
The representative nature of the IPU is unquestionable.
Son caractère représentatif est incontestable.
The universality of human rights was unquestionable.
Le caractère universel des droits de l'homme est incontestable.
This is an unquestionable example of the Commission's bias.
Exemple incontestable de partialité de la Commission.
This is unquestionably an illegal accounting practice. didn't it?
187.714)\frz14.21}Président C'est incontestablement une pratique comptable illégale ! les Électricités Tamiya ont caché leur déficit n'est-ce pas ?
Before we head out to what is unquestionably a large hole in the desert,
Avant nous nous dirigeons vers ce qui est incontestablement un grand trou dans le désert,
- I have found that "Back to the Future" is unquestionably a family affair.
J'ai remarqué que Retour vers le futur est incontestablement une histoire de famille.
Enrique is unquestionably modernizing Mexican cuisine.
Enrique est incontestablement en train de moderniser la cuisine mexicaine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test