Translation for "it is unquestionable" to french
Translation examples
The cause-effect relationship is unquestionable.
La requérante allègue qu'il existe une relation de cause à effet indiscutable.
What seems obvious and unquestionable now did not seem so then.
Ce qui paraît évident et indiscutable aujourd'hui ne l'était pas en effet à l'époque.
The proposition affirmed in article 2 is unquestioned and unquestionable.
L’affirmation faite à l’article 2 est indiscutée et indiscutable.
The relevance of this issue is unquestionable, and further steps in this area are needed.
L'actualité de cette question est indiscutable, et de nouvelles mesures doivent être prises dans ce domaine.
We believe that it unquestionably continues to be the maintenance of international peace and security.
Selon nous, il s'agit de manière indiscutable du maintien de la paix et de la sécurité internationales.
Unquestionably, anonymity renders the communication inadmissible.
L'anonymat rend indiscutablement la communication irrecevable.
Unquestionably, the founding of the United Nations was one of the outstanding achievements of this century.
Il est indiscutable que la création de l'ONU est l'un des événements qui marqueront ce siècle.
133. Unquestionably, unilateral statements are what is being dealt with here.
On est, ici, indiscutablement en présence de déclarations unilatérales.
It restates the unquestionable interconnection between development and security.
L'Union européenne réaffirme l'interdépendance indiscutable existant entre le développement et la sécurité.
This unquestionably requires a strong political commitment.
Cela exige incontestablement une ferme volonté politique.
Some of them were unquestionably authorities on the matter.
Certains font incontestablement autorité sur la question.
Unquestionably, he symbolized the feelings of his people.
Il est incontestable qu'il représentait les vues de son peuple.
Social demands are unquestionably legitimate.
Les exigences sociales sont incontestablement légitimes.
The representative nature of the IPU is unquestionable.
Son caractère représentatif est incontestable.
The inter-linkage is unquestionable.
Le lien est incontestable.
The universality of human rights was unquestionable.
Le caractère universel des droits de l'homme est incontestable.
This is an unquestionable example of the Commission's bias.
Exemple incontestable de partialité de la Commission.
The statistics are unquestionably worrying.
Il est incontestable que les chiffres sont pessimistes.
The document is of unquestionable interest.
L'intérêt de ce document est incontestable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test