Translation for "inquisitive" to french
Translation examples
adjective
Currently, Research4Life operates on the basis that an inquisitive researcher will seek out information on a repetitive but single-query basis.
Actuellement, Research4Life assume qu'un chercheur curieux fouillera l'information à répétition, mais une requête à la fois.
Children play on farms, building sites and even railway tracks and much of HSE'S work concerning children is concentrated on ensuring employers take practical steps to keep inquisitive and vulnerable children out of these potentially dangerous places.
Il y a des enfants qui jouent sur les exploitations agricoles, les chantiers et même les voies de chemin de fer, et une grand partie du travail du HSE, en ce qui les concerne, consiste à veiller à ce que les employeurs prennent des mesures concrètes pour interdire l'accès de ces endroits potentiellement dangereux à des enfants par nature curieux et vulnérables.
Children are inquisitive and active, but their immaturity makes them especially vulnerable.
Les enfants sont curieux et entreprenants, mais leur immaturité les rend particulièrement vulnérables.
Clever boy. Inquisitive.
Un garçon vif et curieux.
He's very inquisitive.
Il est très curieux.
Always so inquisitive.
Toujours aussi curieuse.
You're very inquisitive.
Tu es très curieuse.
You're so inquisitive.
- Tu es tellement curieux.
- You're kinda inquisitive.
- Vous êtes bien curieux.
adjective
Police are naturally inquisitive and officials outside the programme may try to seek information, which could jeopardize a witness's security or the integrity of the programme.
Les policiers sont inquisiteurs par nature et il peut arriver que des agents extérieurs au programme cherchent à obtenir des informations et, ce faisant, compromettent la sécurité d'un témoin ou l'intégrité du programme.
13. Supports the decision of the Committee to enter into consultations with a number of Parties, which, on the basis of the national summary reports, appear to have problems in implementing the Protocol, recognizing that through such consultations the Committee aims to offer effective, tailor-made advice to implement and apply the Protocol's provisions of a scientific, technical, legal and administrative nature and that the consultations are not of an inquisitive nature and that their objective is not to ascertain/declare whether a Party is in non-compliance;
15. Fait sienne la décision du Comité d'entreprendre des consultations avec un certain nombre de Parties qui, au vu de leur rapport récapitulatif national, semblent confrontées à des problèmes de mise en œuvre du Protocole, reconnaissant que par ces consultations le Comité cherche à offrir des conseils efficaces et adaptés devant permettre de mettre en œuvre et d'appliquer les dispositions de nature scientifique, technique, juridique et administrative du Protocole, que ces consultations n'ont pas un caractère inquisiteur et que leur objectif n'est pas de s'enquérir si une Partie ne respecte pas les dispositions ni de décréter qu'il en est ainsi;
Consultations are therefore fundamentally different from a compliance review procedure: they are not of an inquisitive nature and their objective is not to establish whether a Party is non-compliant.
Les consultations se distinguent donc fondamentalement d'une procédure d'examen du respect des dispositions: elles n'ont pas de caractère inquisiteur et leur objectif n'est pas de s'enquérir si une Partie ne respecte pas les dispositions.
26. The Chair of the Compliance Committee presented the nature, scope, objectives and procedures of the Consultation Process to Parties participating in the fourth meeting of the Working Group on Water and Health (Geneva, 1 - 2 November 2011), stressing the main features: the process was to be considered outside the framework of the compliance procedure; it was not of an inquisitive nature; and it was simple, consultative and nonadversarial.
Le Président du Comité d'examen du respect des dispositions a exposé la nature, la portée, les objectifs et les procédures du processus de consultation aux Parties participant à la quatrième réunion du Groupe de travail de l'eau et de la santé (Genève, 1er et 2 novembre 2011), en soulignant ses principaux éléments: ce processus devait être considéré comme s'inscrivant en dehors du cadre de la procédure d'examen du respect des dispositions, il n'avait pas de caractère inquisiteur, il était simple, consultatif et non accusatoire.
Despite what had been agreed in Vienna, international cooperation over recent years in human rights has been weakened by selective, arbitrary and inquisition-like approaches practiced by powerful countries which are using this issue to achieve their own political objectives.
En dépit de ce qui a été conclu à Vienne, la coopération internationale dans le domaine des droits de l'homme a reculé ces dernières années, en raison des approches sélectives, inquisitrices et arbitraires adoptées par certains puissants pays pour atteindre leurs objectifs politiques.
Hence, it is not of an inquisitive nature and its objective is not to establish whether a Party is non-compliant.
Il n'a donc pas un caractère inquisiteur et son objectif n'est pas de s'enquérir si une Partie ne respecte pas les dispositions.
It was not of an inquisitive nature; it was simple, consultative and non-adversarial.
Il n'avait pas de caractère inquisiteur; il était simple non conflictuel et facilitait les consultations.
Nothing escapes your inquisitive gaze.
Rien n'échappe à votre regard inquisiteur.
I'm inquisitive, and you know that!
J'ai un esprit inquisiteur !
The Inquisition is not paid to think.
Un inquisiteur ne croit pas.
Inquisitive look in her eye, really sharp.
Un regard inquisiteur, très pénétrant.
I find you... inquisitive.
Mais je vous trouve... inquisiteur.
Cheeks gives an inquisitive look.
Cheeks lance un regard inquisiteur.
Dex, enough with the Inquisition.
Dex, cesse de jouer les Inquisiteurs.
A hairy, inquisitive sex octopus?
Une pieuvre sexuelle, inquisitrice et chevelue.
- Yeah. She can be a little inquisitive.
- Oui, elle est plutôt inquisitrice.
adjective
Through its contribution to education, Ondas helps schools promote the development of an inquisitive spirit so as to cultivate childrens' curiosity, imagination and discipline, develop their capacity for logical thinking about real life and teach them to appreciate values.
À partir de leurs contributions dans le domaine de l'éducation, le programme Ondas impulse dans l'École des processus qui développent l'esprit d'investigation, pour cultiver leur curiosité, leur imagination, leur discipline, et leur pensée logique sur la réalité et la reconnaissance des valeurs.
Would you say that that ravished your inquisitive palate... or induced an orgasmic explosion of scintillating flavors on your taste buds?
Dirais-tu que ça a ravi ton palais investigateur... ou induit une explosion orgasmique de saveurs scintillantes sur tes papilles gustatives ?
adjective
I feel we're taking a grave risk of seeming inquisitive.
Je crains que nous ayons l'air indiscrets.
Very well, I'm not inquisitive.
Je ne suis pas indiscrète.
I don't mean to be inquisitive.
Je ne veux pas être indiscret.
A little inquisitive, but nothing we can't handle, what?
Quelque peu indiscrète, mais nous y veillerons.
- You are inquisitive.
- Vous êtes indiscret.
I don't mean to be inquisitive, but this CMDF.
Sans être indiscret, ce MCFD...
Why do you look into my room, Inquisitive moon?
Pourquoi regardes-tu dans ma chambre, ô Lune Indiscrète?
Forgive me if I seem inquisitive...
Sans vouloir sembler indiscret...
It's very good. It's about this inquisitive little monkey named George.
C'est l'histoire d'un singe indiscret qui s'appelle George.
I hope you don't think I am too inquisitive.
Suis-je trop indiscret ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test