Translation for "is infer" to french
Translation examples
The inferred pH at core bottom and core top were 6.0 and 5.9 respectively.
Les pH inférés à la base et au sommet de la carotte étaient respectivement de 6,0 et 5,9.
The existence of a possible discriminatory policy should not be inferred from citizenship rights.
M. Walek fait observer qu'il ne faut pas inférer des droits liés à la citoyenneté l'existence d'une éventuelle politique discriminatoire.
One might infer that crimes not so listed were not crimes under international law.
On pourrait en effet en inférer que les crimes ne figurant pas sur cette liste ne sont pas des crimes au regard du droit international.
No preference for the African Charter should be inferred on that account.
Aucune préférence pour la Charte africaine ne saurait en être inférée.
It further considered that a small increase in cancer risk could be inferred from models.
Il considère également qu'on peut inférer des modèles établis qu'il y aura une légère augmentation des risques de cancer.
It should not be inferred that in Thailand some forms of discrimination were regarded as just.
Il ne faudrait pas en inférer qu'en Thaïlande certaines formes de discrimination sont considérées comme justes.
From this silence we can infer that whichever court is first seized of a complaint has jurisdiction.
De ce silence, on peut inférer la compétence du premier organe saisi.
In the context of State responsibility, adoption of conduct may be informal and inferred from conduct.
Dans le cadre de la responsabilité des États, l’appropriation d’un comportement peut être informelle et inférée du comportement.
Other benefits, such as health, could be inferred.
On peut en inférer d'autres avantages, sur le plan de la santé notamment.
It is possible to infer this situation from the tables below. Employed
Il est possible d'inférer la situation suivante des tableaux ci-dessous.
The inference might be that non-working migrants were not entitled to the same protection.
On pourrait en déduire que les migrants inactifs n'ont pas droit à la même protection.
The necessary element of intent may be inferred from sufficient facts.
L'intention, élément nécessaire, peut se déduire de faits suffisants.
However, as in my previous report, it is possible to infer certain trends:
Toutefois, comme dans mon rapport précédent, il est possible de déduire certaines tendances :
Furthermore, can anything be inferred from the survey concerning youth homelessness?
De plus, que faut-il déduire de l'enquête au sujet des jeunes à la rue?
Was it to be inferred that the White Lotus was supported by the Government?
Fautil en déduire que le Lotus blanc est soutenu par le Gouvernement?
It could not be inferred from a paucity of complaints that no contentious issues existed.
73. L'on ne peut déduire de la rareté des plaintes qu'il n'existe pas de sujets de discorde.
The burden of proving a fact lay with the party seeking to infer a right therefrom.
Le fardeau de la preuve d'un fait incombe à celui qui entend en déduire un droit.
It could therefore be inferred that there was no decrease in the degree of expatriation over time.
On pouvait donc en déduire que le degré d’expatriation ne diminuait pas avec le temps.
At least some of the others, it may be inferred, are still producing it.
On peut donc en déduire que les autres, ou à tout le moins certains d'entre eux, en produisent toujours.
That is all they are, and there is nothing more to infer or imply.
Ils ne cachent pas autre chose et il n'y a rien de plus à en déduire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test