Translation for "inadvertent" to french
Translation examples
adjective
The operation of ejectable windows shall be such that inadvertent ejection is effectively prevented.
Elles doivent être conçues de manière à prévenir efficacement toute éjection involontaire.
The publication of such information may also inadvertently facilitate collusion and lobbying.
La publication de ces informations risque aussi involontairement de favoriser la collusion et l'exercice de pressions.
In paragraph 10, we would like to make a technical amendment that was inadvertently not included.
Au paragraphe 10, nous avons apporté une modification technique qui avait involontairement été omise.
The Secretariat wishes to apologize for any inadvertent omission of Party names.
Le Secrétariat souhaiterait être excusé en cas d'omission involontaire du nom d'une Partie quelconque.
58. Inappropriate resource allocation can lead to inadvertent discrimination.
58. Une mauvaise affectation des ressources peut aboutir à une discrimination involontaire.
Inadvertent release by pressure
Ouverture involontaire par pression
Apparently there has been an inadvertent omission.
Il s'agit apparemment d'une omission involontaire.
The reason for the error was that the post of the Assistant Secretary-General was inadvertently omitted.
Cette erreur s'explique par l'omission involontaire du poste de Sous-Secrétaire général.
I inadvertently leaked it.
J'ai involontairement laissé s'échapper l'information.
After inadvertently starting a war for the throne,
Après avoir involontairement déclenché une guerre pour le trône,
These people I may have inadvertently offended in business transactions.
Des gens que j'aurais ... involontairement lésés ... en affaires.
But you can avoid inadvertent burns.
Mais on peut éviter les brûlures involontaires.
So then our killer inadvertently saved him for the future.
Donc involontairement, le tueur a préservé son avenir.
Maybe it wasn't so inadvertent.
Ce n'était pas involontaire.
IT--IT WAS A SILLY, INADVERTENT ORGASM.
C'était... un petit orgasme involontaire.
I inadvertently changed the world as we know it.
J'ai changé le monde, involontairement.
Could our very presence here have inadvertently awoken him?
Notre présence ici aurait-elle pu le réveiller involontairement?
I'm afraid that quite inadvertently I've captured his heart.
J'ai involontairement séduit ce voleur.
adjective
34. Self-neglect does not involve a perpetrator but refers to older persons who, wilfully or inadvertently, owing to diminished capacity or mental impairment, neglect to meet their own basic needs and often refuse the assistance offered by others.
34. L'auto-négligence n'implique pas l'intervention d'un tiers mais s'applique aux personnes âgées qui, délibérément ou par inadvertance, en raison d'une baisse de capacité ou d'une déficience mentale, négligent de répondre à leurs propres besoins essentiels et refusent souvent l'aide offerte par autrui.
Guyana considers that inadvertent omissions from the contemporary consensus that constitutes the law of the sea should not, as we craft solutions for new situations not previously anticipated, cause us to regress as a result of actions which ignore the underlying spirit and intended purpose of the Convention.
La Guyane considère que les omissions négligentes présentées par le consensus contemporain que constitue le droit de la mer ne devraient pas, au moment où nous définissons des solutions pour les nouvelles situations qui n'avaient pas été prévues précédemment, nous faire régresser en raison de mesures qui ignorent l'esprit sous-jacent et l'objectif de la Convention.
Our miake was inadvertent and deeply regrettable.
Notre erreur était négligente et très regrettable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test