Translation for "help in providing" to french
Translation examples
This helps to provide significant value to those whom we serve.
Ceci aide à fournir une valeur significative à ceux que nous servons.
It is also the view of my Government that the international community should help by providing adequate resources to facilitate the rehabilitation and integration of the returning refugees.
Mon gouvernement est également d'avis que la communauté internationale devrait apporter son aide en fournissant des ressources suffisantes pour faciliter la réinsertion et la réintégration des rapatriés.
The partnership with Médecins Sans Frontières (Doctors Without Borders), for example, helps to provide children in emergencies with health services; the Deutsche Post World Net partnership provides logistics services in emergencies; and the collaboration with Google(TM) concentrates on emergency preparedness and community mapping.
Le partenariat avec Médecins sans frontières, par exemple, aide à fournir des services de santé aux enfants pris dans des situations d'urgence; le partenariat avec le Deutsche Post World Net fournit des services logistiques dans les situations d'urgence; et la collaboration établie avec Google(TM) est centrée sur la préparation aux situations d'urgence et la mise en place de systèmes locaux de cartographie.
To support the work of the Supreme Electoral Tribunal, the Board is helping to provide advisory services to citizens who encounter problems in obtaining voter registration cards.
Dans le cadre de son appui aux travaux du Tribunal électoral suprême, il aide à fournir des services consultatifs aux citoyens qui ont du mal à obtenir leur carte d'électeur.
24. The Public Information Unit of UNOMIL is helping to provide civic information on registration and voting to the Liberian electorate.
24. Le Groupe de l'information de la MONUL aide à fournir aux citoyens des renseignements en vue de leur inscription sur les listes électorales et de leur participation au scrutin.
In addition, prevention programming that involves the presence of sponsors and leaders working directly with vulnerable populations helps to provide positive examples that combat stereotypes of women.
De plus, la programmation de la prévention qui fait appel à des mécènes et des dirigeants travaillant directement avec les groupes vulnérables aide à fournir des exemples positifs qui combattent les stéréotypes sexistes.
Indeed, the renewal of such a dialogue could well serve as a critical instrument for implementing the Agenda for Development; and the Agenda should greatly help by providing a supportive framework for conducting the dialogue within the United Nations.
En effet, la relance d'un tel dialogue pourrait être un instrument crucial dans la mise en oeuvre de l'Agenda pour le développement; et l'Agenda devrait apporter une grande aide en fournissant un cadre d'appui permettant de conduire le dialogue au sein de l'ONU.
Resource preservation in these ecosystems not only helps to provide a solid basis of income generation for the inhabitants, but also safeguards the biodiversity of the world ecosystem.
La préservation des ressources dans ces écosystèmes non seulement aide à fournir une base solide à la génération de revenus pour les habitants, mais également sauvegarde la diversité biologique de l'écosystème mondial.
This is helping to provide 1.5 million people with safe drinking water and sanitation supplies, and nutritional support for the vulnerable women and children so grievously affected.
Cela aide à fournir à 1,5 million de personnes de l'eau salubre et du matériel d'assainissement ainsi qu'un apport nutritionnel aux femmes et aux enfants vulnérables, si gravement touchés.
The Commission for Social Development can help by providing guidelines and support.
La Commission du développement social peut aider en fournissant des directives et un soutien.
The United Nations could prepare a model mission plan for guidance, and ask States for help in providing scenarios or facilities.
L'ONU pourrait élaborer aux fins d'orientation un modèle de plan de mission et demander aux États d'aider à fournir des scénarios ou des moyens.
However, the Agency would be in an optimal position to help to provide assurances of supply to customer States.
Toutefois, elle serait dans une position optimale pour aider à fournir aux États clients des assurances d'approvisionnement.
Similarly, empowering resident doctors with additional skills, training and technology, where relevant, can help them provide better health care.
De même, permettre à des médecins résidents d'acquérir de nouvelles compétences, de se former et de bénéficier de technologies, si nécessaire, peut les aider à fournir de meilleurs soins de santé.
International agencies could help by providing a small part of the funds (for example, 2 per cent) required to encourage national investment and allow progress to be made.
Les institutions internationales pouvaient aider en fournissant une petite fraction du financement (par exemple, 20 %) nécessaire pour encourager l’investissement national et faire progresser les choses.
Counselling and guidance of local authorities and other bodies aimed at helping them provide qualified and holistic case work for prostitutes in the individual local authorities.
:: Services consultatifs et activités d'orientation à l'intention des autorités locales et d'autres organismes en vue de les aider à fournir des services personnalisés, compétents et globaux aux prostituées.
International organizations can help by providing expert advice, training, technical assistance, preparing guidelines and manuals, and through ongoing advocacy;
Les organisations internationales peuvent aider en fournissant des avis d'expert, de la formation, de l'assistance technique, en élaborant des directives et des manuels et par un plaidoyer sans relâche;
Work with local authorities and registered social landlords to help them provide more authorised pitches for Gypsies and Travellers on sites that are well maintained and well managed
Travailler avec les autorités locales et les bailleurs sociaux agréés pour les aider à fournir plus d'emplacements autorisés pour les nomades et les tsiganes sur des sites bien entretenus et bien gérés.
The Commission should help to provide political support to United Nations peacebuilding missions which, in turn, should reflect United Nations peacebuilding principles and priorities in their operation.
La Commission devrait aider à fournir un soutien politique aux missions de consolidation de la paix de l'ONU, lesquelles devraient refléter, par leurs opérations, les principes et les priorités de l'Organisation dans ce domaine.
I urge the international community to help in providing the necessary technical and material support that would improve the quality of those efforts.
Je demande instamment à la communauté internationale d'aider à fournir l'appui technique et matériel nécessaire pour améliorer la qualité de ces efforts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test