Translation for "harsh" to french
Translation examples
adjective
Sunni Muslims such as the author experience particularly harsh treatment.
Les musulmans sunnites comme l'auteur sont soumis à un traitement particulièrement dur.
Life on death row, harsh as it may be, is preferable to death".
Mieux vaut être vivant dans le quartier des condamnés à mort, aussi dur que cela puisse être, que d'avoir cessé de vivre.>>.
The areas are vast, the terrain is harsh and the climate is mostly unforgiving.
L'étendue de ces régions est immense, le terrain y est difficile et le climat extrêmement dur.
They are subjected to the same harsh regime as adults during detention.
Ils sont soumis au même régime très dur que les adultes.
The area is known as having a very harsh climate.
Cette zone est connue pour son climat très dur.
Many health providers are known to be rude, harsh, and discriminatory.
Nombre d'entre eux sont impolis, durs et discriminatoires.
The statement was couched in harsh and critical terms.
Cette déclaration est libellée en termes durs et critiques.
The treatment of the political prisoners in Insein prison is reportedly especially harsh.
Le traitement des prisonniers politiques à la prison d'Insein serait particulièrement dur.
That's harsh.
C'est dur
I mean, a harsh, harsh word.
Un mot dur, très dur.
That's very harsh. So harsh.
C'est très dur... très dur...
adjective
Harsh penalties are meted out to perpetrators.
Les coupables sont sévèrement punis.
Given the local legal context, these sentences are considered harsh.
Compte tenu du contexte juridique, ces peines sont sévères.
The law provided for harsh penalties for drug offenders.
Il est prévu des peines sévères pour les délinquants.
Much of Hammurabi's code now seems impossibly harsh.
Dans l'ensemble, le code d'Hammourabi nous paraît aujourd'hui incroyablement sévère.
The penalty is too harsh and is not commensurate with the violation.
La peine est trop sévère et n'est pas proportionnée à la faute.
It was equally critical of improper and harsh retaliatory measures.
Elle critique de la même manière les mesures de représailles inappropriées et sévères.
If these comments are harsh, reality is even more so.
Si le commentaire est sévère, la réalité l'est encore plus.
This occupation is implemented in an unnecessarily harsh fashion by the Israeli authorities.
Elle est exercée par les autorités israéliennes d'une manière inutilement sévère.
Unless the committed act according to the other laws be punishable to more harsh sanction which in this case most harsh sanction would be applicable.
Si une autre loi prévoit une sanction plus sévère, c'est la sanction la plus sévère qui est infligée.
That was harsh.
C'était sévère.
- A harsh warning.
- Un avertissement sévère.
Nothing too harsh.
Rien trop sévère.
-Well, that's harsh.
- C'est sévère.
"Harsh but fair"?
"Sévère, mais juste" ?
Okay. I was harsh.
J'étais sévère.
adjective
According to reports, detainees have been held in harsh conditions.
Les conditions d'incarcération sont rudes.
It has been predicted that the coming winter will be a harsh one.
On a prédit que l'hiver prochain sera rude.
This economic crisis will transform the normally harsh Russian winter into a catastrophe.
Cette crise économique va transformer le déjà rude hiver russe en véritable catastrophe.
These tragedies have put the Organization to a harsh test.
Ce sont là des drames qui ont mis à très rude épreuve notre organisation.
189. According to the statements, conditions in these centres were extremely harsh.
189. Dans ces centres, les conditions, d'après les déclarations, étaient extrêmement rudes.
Right to housing, health care and food: Living conditions of conscripts are harsh.
Droit au logement, aux soins de santé et à l'alimentation: Les conditions de vie des conscrits sont rudes.
The terrain is harsh and, in the best of cases, extremely difficult to control.
Le terrain est rude et dans le meilleur des cas extrêmement difficile à contrôler.
166. In Ségbana, conditions were reportedly very harsh.
166. À Sègbana, les conditions sont déclarées être extrêmement rudes.
It's harsh, but this life is harsh.
C'est rude, mais... Cette vie est rude.
- That was too harsh!
- C'était trop rude !
- from harsh environments, right?
- des environnements rudes.
This stuff's pretty harsh.
- C'est rude.
Harsh environments create harsh people, domnule Brown.
Un environnement rude crée des gens rudes.
adjective
Harsh and discriminatory governmental immigration policies sustain racism.
Les politiques rigoureuses et discriminatoires en matière d'immigration ont pour effet de perpétuer le racisme.
Its climate is mainly continental, harsh continental in the mountains, and Mediterranean in the south.
Le climat est principalement continental, continental rigoureux dans les montagnes et méditerranéen au sud.
The time demands a harsh personnel policy, which shall be pursued throughout, with no exception.
L'époque actuelle exige une politique de gestion du personnel plus rigoureuse, qui sera intégralement appliquée.
The Committee is concerned over the harsh regime imposed on detainees in "super-maximum prisons".
24. Le Comité est préoccupé par le régime rigoureux imposé aux détenus dans les <<prisons supermaximum>>.
An example here is the unforeseen harsh winter weather that occurred this year in my country.
On peut citer ici l'hiver rigoureux imprévu qui s'est abattu sur mon pays cette année.
This harsh measure against the leader of the Palestinian people should be lifted immediately.
Cette mesure rigoureuse à l'encontre du dirigeant du peuple palestinien doit être levée immédiatement.
The people of Afghanistan are facing a harsh winter.
La population afghane a à faire face à un hiver rigoureux.
Prefabricated buildings in UNPREDEP are located in mountainous areas and are subject to harsh weather conditions.
Les bâtiments préfabriqués de la FORDEPRENU sont situés dans des zones montagneuses et soumis à des conditions climatiques rigoureuses.
However, despite the harshness of the laws and their strict implementation, the drug problem has not subsided.
Toutefois, en dépit de la sévérité des lois et de leur application rigoureuse, le problème de la drogue demeure entier.
Order is maintained and work is achieved by harsh coercion.
Une coercition rigoureuse assure l'ordre et l'exécution des tâches.
"Tolerates harsh environment, direct sun."
Tolère les milieux rigoureux,
You have to be harsh, you know?
Il faut être rigoureux.
Thanks to your honest and harsh advice.
Merci pour vos conseils honnêtes et rigoureux.
Most people think of Chicago and harsh winters.
La plupart des gens pensent à Chicago et ses hivers rigoureux.
After so harsh a fate,
Après un sort si rigoureux,
I failed to follow that rather...harsh policy.
Je n'ai pas appliqué cette règle rigoureuse.
These are harsh living conditions.
Ce sont des conditions de vie rigoureuses.
They went through harsh and extreme training in secrecy.
Ceux-ci suivaient un entraînement rigoureux.
adjective
I was harsh.
J'ai été un peu sec.
It's much easier on the eyes under this harsh lighting.
C'est plus confortable pour les yeux sous cet éclairage sec.
It was harsh. It was a snap judgment.
C'était sec. C'était un jugement hâtif.
All those away missions, the wind and dry air, the elements really are harsh on the hair.
Toutes ces missions, le vent, l'air sec, tous ces éléments sont agressifs pour le cheveu.
Women don't usually like a harsh whiskey.
Les femmes n'ont pas pour habitude d'aimer le whisky sec.
adjective
And your being a bit ... harsh
Et tu deviens un peu... cassant.
I didn't mean that to sound so harsh.
Je ne voulais pas être aussi cassante.
adjective
Which was harsh.
C'était un peu méchant.
- Is she harsh?
- Est-elle méchante?
I'm being harsh.
Je suis méchant.
Such harsh words...
Sois pas si méchant.
Hey, that's a bit harsh.
- Ça, c'est méchant.
- Max, that's kinda harsh.
- C'est méchant.
Okay, that was too harsh.
C'était vraiment méchant.
- Oh, that's harsh.
- Oh, c'est méchant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test