Translation for "harassing" to french
Harassing
adjective
Translation examples
Policies on harassment, including sexual harassment
Politiques concernant le harcèlement, y compris le harcèlement sexuel
Definitions are provided for the types of harassment covered under this policy, includingworkplace harassment, personal harassment, sexual harassment and abuse of authority.
Elle définit les différents types de harcèlement visés, notamment le harcèlement au travail, le harcèlement personnel, le harcèlement sexuel et l'abus de pouvoir.
Definitions are provided for the types of harassment covered under this policy, which include workplace harassment, personal harassment, sexual harassment and abuse of authority.
Elle définit les formes de harcèlement visées, dont le harcèlement en milieu de travail, le harcèlement personnel, le harcèlement sexuel et l'abus de pouvoir.
Sexual harassment and gender-based harassment
2 Harcèlement sexuel et harcèlement fondé sur le sexe
XVII. Harassment, including sexual harassment
XVII. Harcèlement sur le lieu de travail, notamment le harcèlement sexuel
A. Harassment, including sexual harassment
A. Harcèlement, y compris harcèlement sexuel
The continuing harassment?
L'harcèlement continue ?
Harassment,aggravated harassment and criminal trespass.
Harcèlement, harcèlement aggravé et effraction.
adjective
Humanitarian organizations reported increased levels of interference in their work by authorities and security forces, including cases of intimidation and harassment.
Elles ont signalé que les autorités et les forces de sécurité s'immisçaient de plus en plus dans leur travail, notamment en les menaçant et en les harcelant.
Furthermore, any person who discriminates against, intimidates, harasses or harms a person who has made such a disclosure is punishable.
Par ailleurs, toute personne discriminant, intimidant, harcelant, ou causant un dommage au dénonçant est passible de sanctions.
Moreover, Israeli settlers continued to act with impunity, harassing and physically assaulting Palestinians and destroying their property and religious sites.
Les colons israéliens continuent en outre d'agir dans l'impunité, en harcelant et en agressant des Palestiniens et en détruisant leurs biens et leurs sites religieux.
While hostilities continued, they roamed the streets in disorderly gangs, harassing civilians and sometimes squabbling among themselves over loot.
Pendant la durée des conflits, ils sillonnaient les rues en bandes indisciplinées, harcelant les civils et se disputant parfois le butin.
Meanwhile, militia groups continue to operate with impunity throughout Darfur, attacking villages, stealing livestock and harassing IDPs.
En attendant, les groupes de milice continuent à opérer en toute impunité partout au Darfour, attaquant des villages, volant du bétail et harcelant les personnes déplacées.
Cases should be allowed to proceed, rather than being diverted and even derailed by harassment of the lawyers.
Il faudrait laisser les affaires suivre leur cours au lieu de les détourner de leur objectif, voire de les faire capoter en harcelant les avocats.
Armed groups continue to operate in Djugu and Irumu territories, regularly harassing the local population, as well as MONUC and FARDC troops.
Des groupes armés continuent d'opérer dans les territoires de Djugu et d'Irumu, harcelant régulièrement la population locale et les soldats de la MONUC et des FARDC.
At the same time, the regime had continued to violate press freedom by harassing the remaining journalists who dared to express a different opinion.
Parallèlement, le régime a poursuivi ses atteintes à la liberté de la presse en harcelant les derniers journalistes qui osent encore exprimer une opinion divergente.
Iraq broke that promise, spending seven years deceiving, evading and harassing United Nations inspectors before ceasing cooperation entirely.
L'Iraq n'a pas tenu sa promesse, trompant, évitant et harcelant pendant sept ans les inspecteurs de l'ONU avant de cesser définitivement sa coopération.
We have no recent evidence of Paul harassing Cara.
On a pas de preuves de Paul harcelant Cara.
I think he could be responsible for a campaign of harassment against me.
Je pense qu'il peut être responsable de faits harcelants contre moi.
No harassing phone calls, no Viking funerals, just... gone.
Pas de coups de fil harcelant, pas de funérailles à la Viking, juste..; partie.
What, harassing my employees?
Harcelant mes employés?
But I don't think anything is gained by harassing Mr. Nuru.
Mais je ne vois pas ce que nous gagnerions en harcelant M. Nuru.
You open her eyes by harassing her?
Tu lui ouvres les yeux en la harcelant ?
I'm a harassing kind of guy.
Je suis du genre harcelant.
By torturing and harassing each other and never accomplishing anything.
En vous torturant et vous harcelant en aboutissant à rien.
8139 harassing or threatening phonecalls, 3.6 million malicious e-mails,
8 139 coups de fils harcelants ou menaçants, 3.6 millions d'emails malveillants,
adjective
In addition, various Abkhaz authorities initiated acts of harassment against the Mission.
Diverses autorités abkhazes ont aussi suscité des mesures vexatoires à son encontre.
Harassment (art. 3, para. 8)
Soumission à des mesures vexatoires (art. 3, par. 8)
In that case, the Committee had found that the allegations concerning harassment were serious and that the alleged facts, if sufficiently substantiated, would amount to harassment in the sense of article 3, paragraph 8, of the Convention, and would therefore constitute non-compliance with that provision.
Le Comité avait alors conclu que les allégations de mesures vexatoires étaient graves et que les faits allégués, s'ils étaient suffisamment étayés, équivaudraient à des mesures vexatoires au sens du paragraphe 8 de l'article 3 de la Convention et constitueraient donc un non-respect de cette disposition.
In the Banja Luka region the non-Serbian population is being continuously harassed and expelled.
Dans la région de Banja Luka, la population non serbe est constamment victime de mesures vexatoires et d'expulsions.
II. INTIMIDATION AND HARASSMENT OF LAWYERS
II. ACTES D'INTIMIDATION ET MESURES VEXATOIRES VISANT LES AVOCATS
12. Anti-harassment -- article 3, paragraph 8
12. Dispositions contre les mesures vexatoires - article 3, paragraphe 8
Anti-harassment (art. 3, para. 8)
Dispositions relatives aux mesures vexatoires (paragraphe 8 de l'article 3)
There are no cases of prosecution, harassment or penalization of persons for exercising their rights in conformity with the Convention.
13. Les personnes ayant exercé leurs droits en vertu de la Convention n'ont pas été poursuivies en justice, soumises à des mesures vexatoires ou pénalisées.
65. The allegations concerning harassment are serious, and the alleged facts, if sufficiently substantiated, would amount to harassment in the sense of article 3, paragraph 8, and would therefore constitute non-compliance with the provisions of the Convention.
65. Les allégations concernant les mesures vexatoires sont graves et les faits allégués, s'ils sont suffisamment étayés, équivaudraient à des mesures vexatoires au sens du paragraphe 8 de l'article 3 et constitueraient donc un non-respect des dispositions de la Convention.
Harassment is something that every young man experiences.
"Les tracasseries sont quelque chose dont chaque jeune fait l'expérience.
- Police harassment;
- Tracasseries policières;
:: Refrain from all harassment;
Se garder de tout acte de tracasserie;
The searches were accompanied by plundering and all kinds of harassment.
Ces fouilles se sont accompagnées par des pillages et des tracasseries de toute sorte.
Harassment and extortion
Tracasseries et extorsions
Administrative harassment
Les tracasseries administratives;
VII. POLICE HARASSMENT
VII. TRACASSERIES POLICIÈRES
They were also harassed by the local police.
Ils étaient également victimes de tracasseries de la part de la police locale.
Instances of police harassment were also reported at Mwesso in the Masisi territory.
Des tracasseries policières sont également signalées à Mwesso dans le territoires de Masisi.
They spoke out against the harassment of journalists around the world.
Ils se sont élevés contre les tracasseries infligées aux journalistes partout dans le monde.
Well, our aid camps all over the world are constantly the target of local harassment, intimidation.
Nos logisticiens, tout autour du monde, sont la cible de tracasseries locales, d'intimidation.
There was always a little harassment.
Il y avait de petites tracasseries.
You have any idea how big of a harassment suit you just exposed us to?
Vous savez à quelles tracasseries pénales vous nous exposez?
I think we can all be in agreement that this small business owner should not be unduly harassed by the law.
Je pense que nous serons tous d'accord sur le fait que cette petite chef d'entreprise ne devrait pas être tracassée outre mesure par la loi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test