Translation for "hampered development" to french
Translation examples
Lack of market access in those countries also hampered developing countries' growth even where they had been able to diversify into manufactures.
L'absence d'accès aux marchés des pays développés entrave également la croissance des pays en développement, même quand ils ont réussi à diversifier leurs manufactures.
46. Despite international, regional and local efforts to combat it, drug trafficking continued to hamper development in many parts of the world.
Malgré les efforts accomplis aux échelons international, régional et local pour le combattre, le trafic des drogues continue à entraver le développement dans de nombreuses parties du monde.
This lack of skilled personnel hampers development.
Cette pénurie de personnel qualifié entrave le développement.
The sadistic killings had shocked the whole country and hampered development.
Les meurtres sadiques ont choqué tout le pays et entravé le développement.
The political instability has led to economic hardship that continues to hamper development, with a particular impact on the labour market.
L'instabilité a entraîné des difficultés économiques qui continuent d'entraver le développement et ont une incidence particulière sur le marché du travail.
43. Corruption distorts markets, erodes the quality of life and hampers development, providing business for a few unethical individuals.
43. La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
These weapons can hamper development and seriously threaten security and stability.
Ces armes peuvent entraver le développement et menacer gravement la sécurité et la stabilité.
Although the country's limited financial resources hampered development and unemployment and poverty levels were high, sustained efforts were being made to address that situation.
Bien que la limitation des ressources financières de l'État entrave le développement et que les taux de chômage et de pauvreté soient élevés, des efforts soutenus sont fournis pour faire face à la situation.
Africa is facing an energy deficit that may severely hamper development if the power-generating capacity is not substantially increased.
L'Afrique est face à un déficit énergétique qui peut sérieusement entraver son développement si ses capacités de production d'énergie ne sont pas considérablement renforcées.
Corruption distorts markets, erodes the quality of life and hampers development, providing business for a few unethical individuals.
25. La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.
The rule of law is essential to addressing such atrocities, which can otherwise undermine peace and security and hamper development.
L'état de droit est essentiel pour mener une action contre de telles atrocités qui pourraient saper la paix et la sécurité et entraver le développement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test