Translation for "guarantied" to french
Translation examples
Regarding the pending trial in Spain against Ms. Mendoza for fleeing the country, due process guaranties have not been respected.
S'agissant du procès en cours en Espagne contre Mme Mendoza, à laquelle il est reproché d'avoir quitté le pays, il n'est pas garanti que celle-ci bénéficie d'une procédure régulière.
5.5. Official control mark: Stamp or signature to guaranty the quality control of a lot.
5.5 Marque officielle de contrôle: tampon ou signature garantissant qu'un lot a subi un contrôle de la qualité.
The expert from Spain deems that the development of a Regulation aimed at guarantying the appropriate restraint of minors in vehicles of categories M2 and M3 is needed.
L'expert de l'Espagne estime qu'il est nécessaire d'élaborer un règlement visant à garantir la retenue des mineurs dans les véhicules des catégories M2 et M3.
99.10. Guaranty the compliance of Guatemala's legislation with the provisions of ICEDAW (France);
99.10 Garantir la conformité de la législation guatémaltèque avec les dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (France);
Islamic Republic of Iran follows a continuous policy of guarantying the rights of women in legislation and practice and promoting the principle of non- discrimination.
La République islamique d'Iran applique une politique suivie visant à garantir les droits des femmes dans la loi comme dans la pratique et à promouvoir le principe de non-discrimination.
719. In addition to its main responsibility of ensuring the safety of the staff in the field, the newly restructured FSS has been tasked to assess and guaranty the security of refugees in the camps.
719. Outre sa responsabilité principale, qui consiste à assurer la sécurité du personnel sur le terrain, la FSS, récemment restructurée, a été chargée d'évaluer et de garantir la sécurité des réfugiés dans les camps.
Well, I can guaranty you that nothing will happen to her... 'cause I won't let it.
Eh bien, je peux te garantir qu'il ne lui arrivera rien... parce que je l'empêcherais.
I give guaranty that nobody will dare touch you.
Je te garantis que personne n'osera te toucher.
They're sending volunteers on a guard to guaranty the safety of anyone who comes out of the hiding.
Ils enverront des Volontaires afin de garantir la sécurité de ceux qui sortent de la clandestinité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test