Similar context phrases
Translation examples
verb
Enough of gritting your brains, you dolt.
Suffit de faire grincer tes méninges petite tête.
So we grit our teeth and do the job.
Alors on grince des dents et on fait le boulot.
Now he can sit there and grit his teeth in envy.
Je le vois d'ici s'arracher la barbe et grincer des dents.
Now, you just grit your teeth a little bit longer.
Tu peux grincer des dents.
And you have delivered this wonderful news without gritting your teeth.
Et tu as annoncé cette merveilleuse nouvelle sans grincer des dents.
Look at him, gritting his teeth, holding onto his fucking nose!
Regardez-le, grincer des dents, en relevant son putain de nez !
The day she married George, you could hear teeth gritting.
Le jour de son mariage, il y a eu des grincements de dents.
noun
Municipal public transport projects were being initiated and are well advanced in most municipalities. Preparations for clearing snow and ice during winter included the pre-positioning of snowploughs at strategic places, provision for spreading salt and grit, and establishing a reliable communications system to respond quickly to emergencies.
Les différents projets municipaux de transports en commun sont dans l'ensemble bien avancés : des chasse-neige ont été positionnés dans des endroits stratégiques en prévision de l'hiver, des dispositions ont été prises pour épandre du sel et du sable, et un réseau de communication fiable est en place pour les interventions rapides en cas d'urgence.
:: Grit sensitivity of explosive after cutting
:: La matière explosive est << sablée >> (donc à manipuler avec précaution)
I found microscopic grit on the skull.
J'ai trouvé un grain de sable microscopique sur le crâne.
It is the grit in a sensitive instrument.
C'est le grain de sable dans un instrument délicat.
- Anybody want some grits?
- Quelqu'un veut des sablés ?
I was just making some grits.
Je préparais des sablés.
Dirt and grit.
Saleté et sable.
The grit on the lens, the fly in the ointment.
Une poussière dans l'oeil, un grain de sable dans l'engrenage.
I only asked his name... why're you gritting your teeth?
J'ai seulement demandé son nom avez-vous du sable dans les dents ?
Microscopic grit? That's...
Un grain de sable microscopique ?
"I changed the grit on my rock tumbler today."
"J'ai changé le sable dans ma polisseuse de pierres aujourd'hui.
You and I are just grit in this boundless space.
Vous et moi sommes juste du sable dans cet univers sans limite.
noun
Eat my road grit, liver lips!
Prends-toi ces graviers, abruti!
OK, come over the little hill and take the grit road.
OK, tu passes une petite colline, et tu prends le chemin de graviers.
Well, I hate to say it, but we have oatmeal and grits, a little bit of coffee.
Je déteste dire ça, mais on avaient du gruau d'avoine, du gravier, et un peu de café.
After Linda's specialised diet, believe me, I'd eat grit.
Vu le régime particulier de Linda, je mangerais du gravier.
I have never in my life been as scared as I was that night in the woods, kit to the grit, fully believing my number's about to be called, then seeing it happen to someone brave to a survivor.
Je n'ai jamais été aussi effrayé de ma vie que je ne l'ai été cette nuit dans les bois, sur le gravier, croyant pleinement mon numéro sur le point d'être appelé, puis le voir arriver à quelqu'un de courageux à un survivant.
So is this degrading or showing grit?
Donc c'est ce dégradant ou voyant gravier ?
- The music. The band. The grit in your anus.
La musique, le groupe, les graviers dans ton cul.
What's that on your hands, is that grit?
C'est quoi sur ta main, des graviers ?
noun
Found us a boarding house with built-in black-eyed peas and grits.
Je nous ai trouvé un hôtel en dolique et grès.
noun
He's got grit.
Il a du cran.
You got grit.
Tu as le cran.
Show us your grit.
Montre-nous ton cran.
I got a lot of grit.
J'ai du cran.
You have grit. madam.
Vous avez du cran.
Maybe you lacked grit.
Tu manquais peut-être de cran.
- There's no grit.
- Pas de cran.
I thought you had grit.
Je pensais que t'avais du cran.
Good! You show grit.
Bravo, tu as du cran.
Possibly. I found microscopic grit embedded in the skull fragments.
J'ai trouvé de minuscules gravillons enfoncés dans les morceaux du crâne.
Her father washed off the grit from a hard day conquering villages.
Son père nettoyait les gravillons accumulés après une dure journée, passée à conquérir les villages.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test