Translation examples
verb
As we began to build, the movement grew little by little.
À mesure que nous avons commencé à construire, le mouvement a peu à peu grandi.
The Women's World Banking network grew and became more diverse in 2009.
Le réseau de la Banque mondiale des femmes a grandi et s'est diversifié davantage en 2009.
They grew up living in the same house as one family.
Ils ont grandi sous le même toit comme une même famille.
As human beings grew, they acquired more and more affiliations.
En grandissant, l'être humain multiplie ses appartenances.
It is a challenge with which we grew up in India.
Il s'agit d'un défi avec lequel nous avons grandi en Inde.
The generation to which I belong was born and grew up under the blockade's siege.
La génération à laquelle j'appartiens est née et a grandi sous le blocus.
The country where I was born and grew up
Le pays dans lequel je suis né(e) et j'ai grandi
We survived the adversities of the world in which we grew up.
Nous avons survécu aux difficultés du monde où nous avons grandi.
The company grew up in a policy environment conducive to enterprise development.
Elle a grandi dans un environnement politique propice au développement des entreprises.
Like many others in this Hall, I grew up along with UNICEF.
À l'instar de beaucoup d'autres dans cette salle, j'ai grandi avec l'UNICEF.
I grew up...
J'ai grandi.
You grew up?
T'as grandi ?
It grew and grew.
Il a grandi, grandi...
verb
Under these conditions, salaried employment in the market sector grew by some 150,000 jobs in the period 1997-98.
Dans ces conditions, l'emploi salarié dans le secteur marchand devrait croître d'environ 150 000 postes en 1997-1998.
Since the mid-1990s their number grew twofold and keeps on growing.
Depuis le milieu des années 90, leur nombre a doublé et il ne cesse de croître.
Between 1985 and 1990 intra-PTA trade grew at an annual rate of the order of 8 per cent and it has continued to expand since 1990.
Par la suite, le commerce intra-ZEP a connu une croissance annuelle de l'ordre de 8 % entre 1985 et 1990 et a continué de croître après 1990.
We grew and, as a result, were able to consolidate a nation in which equality, justice and freedom prevailed.
Elle nous a permis de croître et nous avons ainsi pu consolider l'existence d'une nation où règnent l'égalité, la justice et la liberté.
Total output in these economies grew by 2.5 per cent in 1994 and is projected to grow by more than 3 per cent in 1995.
La production totale dans ces pays a progressé de 2,5 % en 1994 et devrait croître, selon les projections, de plus de 3 % en 1995.
In 2010, agriculture grew by 7.6 per cent, and growth in 2011 and 2012 is projected at 3.2 per cent and 4.6 per cent respectively.
En 2010, l'agriculture a ainsi enregistré une croissance de 7,6 %, et elle devrait croître de 3,2 % et de 4,6 % en 2011 et 2012, respectivement.
The inflow of investment grew steadily to $88 billion in 2008, significantly up from $20.9 billion in 2003.
Le flux des investissements a continué de croître, passant de 20,9 milliards de dollars en 2003 à 88 milliards de dollars en 2008.
In 1992, only the Polish economy grew, although modestly; in 1993, the CEE economies as a whole expanded.
En 1992, seule la Pologne a vu son économie croître modestement; en 1993 les pays d'Europe centrale et orientale ont, dans l'ensemble, enregistré de meilleurs résultats.
As the camp grew in size and the situation became more tense, the United Nations received conflicting information from the parties to the conflict and other sources.
Alors que la population dans le camp continuait de croître et que la situation se tendait, les Nations Unies ont reçu des informations contradictoires des parties au conflit et autres sources.
And so I mimicked them, imitating their ways, hoping that they might lose interest in this young savage, but their interest only grew.
Alors, je les ai imités, eux et leurs manières. Espérant qu'ils cesseraient de s'intéresser à ce jeune sauvage. Leur intérêt n'a fait que croître.
You grew so steadily and daily drank from heaven's source, you humble ones with light and sparks of life well sated the ether pollinating all your blossoms.
Vous continuâtes entre-temps à croître et journellement la source du ciel abreuvait les modestes de lumière et l'éther semait les étincelles de vie fructifiantes sur les floraisons.
Craving someone to talk to, he grew in a fish tank... a poor migraine-ridden brain.
Comme il lui fallait un confident, il fit croître dans un aquarium une pauvre cervelle pleine de migraines.
And so, for five years, I grew coral, used all of your work to teach myself as much of coral taxonomy -as I possibly could. -Oh, okay.
Pendant cinq ans, j'ai fait croître du corail et je me suis servi de vos travaux pour en savoir le plus possible sur les coraux.
verb
Participants grew the NC-S (ozone-sensitive) and NC-R (ozone-resistant) clones outdoors in 15-litre pots according to the standard protocol (UN/ECE, 1998).
Les participants ont cultivé des clones sensibles à l'ozone (NCS) et des clones résistants à l'ozone (NCR) dans des pots de 15 litres en plein air, conformément au protocole standard (CEE-ONU, 1998).
In fact, Israel currently grew more than 40 per cent of its vegetables and field crops in the desert.
De fait, Israël cultive actuellement plus de 40 % de ses légumes et de ses cultures de plein champ dans le désert.
Early British settlers first grew tobacco and cotton, but found this unprofitable, and switched to sugar cane as early as 1637.
Les premiers colons britanniques ont tout d'abord cultivé le tabac et le coton qui, s'étant révélés peu rentables, ont été abandonnés pour la canne à sucre dès 1637.
25. Early British settlers first grew tobacco and cotton, but soon found this unprofitable, and switched to sugar cane as early as 1637.
25. Les premiers colons britanniques ont d'abord cultivé le tabac et le coton qui, s'étant révélés rapidement peu rentables, ont été abandonnés pour la canne à sucre dès 1637.
46. Early British settlers first grew tobacco and cotton, but soon found this unprofitable, and switched to sugar cane as early as 1637.
46. Les premiers colons britanniques ont tout d'abord cultivé le tabac et le coton qui, s'étant révélés rapidement peu rentables, ont été abandonnés pour la canne à sucre dès 1637.
Three quarters of farmers stated that they grew cannabis because of high sales prices, with the value of the highest-quality resin nearly tripling, increasing from $35 per kg in 2009 to $95 per kg in 2011.
Les trois quarts des exploitants agricoles ont déclaré cultiver du cannabis en raison de son prix de vente élevé, la valeur de la résine de la meilleure qualité ayant presque triplé, passant de 35 dollars des États-Unis le kilo en 2009 à 95 dollars le kilo en 2011.
Between 1997 and 2012, land used by Israelis for agriculture in the West Bank grew by 35 per cent.
Entre 1997 et 2012, la superficie des terres cultivées par des Israéliens en Cisjordanie a augmenté de 35 %.
You grew these here?
Vous les avez cultivé ici ?
I grew them myself.
Je les cultive moi-même.
Grew them too.
Il l'a cultivé.
Grew in the kitchen.
Cultivée en cuisine.
Yes, you grew that.
Oui, tu cultives ça.
I grew a rose garden.
J'ai cultivé une roseraie.
You grew this orange?
Vous avez cultivé cette orange ?
He grew something there.
Il y cultive un truc.
He made it. He grew it.
Il l'a créé, cultivé.
Imports into the region grew almost as quickly.
Les importations ont augmenté presque aussi rapidement.
Exports grew by 50 per cent.
Les exportations ont augmenté de 50 %.
Imports also grew, by 14.3%.
De leur côté, les importations ont augmenté de 14,3 p. 100.
Inflation increased and economic inequality grew.
Le taux d'inflation a augmenté, de même que les inégalités économiques.
GDP grew constantly in subsequent years.
Par la suite, le PIB réel n'a cessé d'augmenter.
In 1997, GDP grew by 6.5%.
En 1997, le PIB a augmenté de 6,5 %.
Imported truckloads grew by 14.7 per cent while the number of exported ones grew by only 1.9 per cent.
Le tonnage importé a augmenté de 14,7 %, alors que le tonnage exporté n’a augmenté que de 1,9 %.
The number of households headed by women grew.
Le nombre de ménages dirigés par des femmes a augmenté.
Lesions grew too fast for cancer.
Ca augmente trop vite pour être un cancer.
No. It kinda grew over time.
Ça a augmenté avec le temps.
As your fondness grew, so did your appetites.
Votre appétit a augmenté avec votre amour.
That night, their ranks grew.
Cette nuit-là, la garnison a augmenté.
- And grew over time?
- Elle aurait augmenté ?
The number of supporters grew.
Le nombre de partisans augmente.
And with each mission, our numbers grew.
Et à chaque mission, nos chiffres ont augmenté.
Her appetite also grew.
Son appétit a aussi augmenté.
# The angels grew lonely
♪ Les anges ont augmenté solitaire
Damn... Clare's powers just grew even more.
Bon sang, la force de Claire a encore augmenté.
verb
For instance, the Nigerian video-feature-film industry, known as "Nollywood", grew between the 1990s and the 2000s to become the largest African film industry and the second-largest in the world in terms of the number of annual film productions.
Ainsi, l'industrie nigériane du film vidéo, communément appelée << Nollywood >>, s'est développée entre les années 1990 et 2000 pour devenir la plus grande industrie du film en Afrique et la deuxième au monde pour ce qui est du nombre de films produits chaque année.
Women also worked in the informal sector in urban areas; however, there was a tendency for those women to become part of the formal sector as the companies for which they worked grew.
Il y a aussi des femmes qui travaillent dans le secteur informel des zones urbaines ; ces femmes ont toutefois tendance à devenir partie du secteur formel du fait de la croissance des entreprises pour lesquelles elles travaillent.
Guyots are bigger than conical seamounts (annex II, fig. 1) because guyots at one time grew large enough to be islands before erosion and subsidence took place.
Les guyots sont plus grands que les monts sous-marins coniques (annexe II, fig. 1), car à une certaine époque, ils ont crû au point de devenir des îles, avant que l'érosion et la subsidence n'aient lieu.
As they grew, the rural development centres were converted into vocational training centres in order to train women in highly skilled and mechanized vocations and trades, as well as in other administrative occupations.
Les centres de développement rural ont également évolué qualitativement, pour devenir des centres d'éducation et de formation professionnelle préparant à des métiers de haut niveau technique et de grand prestige, y compris dans l'administration.
During 2007, "Modi'in Ilit", which grew by 4,000 (11 per cent) to 30,425, might well emerge as the largest West Bank settlement (outside East Jerusalem).
En 2007, << Modi'in Ilit >>, dont la population est passée de 4 000 habitants (11 %) à 30 425 habitants, pourrait devenir la colonie la plus importante de Cisjordanie (en dehors de Jérusalem-Est).
It was France Plus that first suggested that young girls wearing veils were being manipulated by fundamentalist movements, thus opening the door to a debate, which, biased at the outset, grew until it occupied centre stage in recent French political debate.
C'est elle qui, la première, va soutenir que les jeunes filles voilées sont manipulées par des mouvements intégristes, ouvrant par là la porte à un débat qui, biaisé dès l'origine, va s'amplifier au point de devenir central dans le débat politique français récent.
Terrorism grew steadily through the twentieth century to become one of the leading strategic, political and developmental challenges of the twenty-first century.
Le terrorisme n'a eu de cesse de se répandre tout au long du XXe siècle, pour devenir aujourd'hui l'un des défis politique, stratégique et de développement les plus importants du XXIe siècle.
Grew up in some secret assassin program.
- On l'a formé à devenir un assassin.
Then methought The air grew denser
L'air me sembla devenir plus dense...
Yeah. Coaching grew out of that.
Devenir coach était logique après.
It's about time you grew up
Il est temps de devenir adulte.
I always wanted to be a veterinarian when I grew up. Oh.
Je rêvais de devenir vétérinaire.
verb
Since the exchange of assets proved very profitable, the phenomenon continued and grew considerably, creating a financial bubble.
Ces échanges d'avoirs ayant été extrêmement profitables, ce phénomène s'est répété et s'est considérablement développé, pour finalement produire une bulle financière.
"Development" seemed to be "breaking out" on its own, and even poverty by some measures was falling, as the world economy grew at an unprecedented pace.
Le <<développement>> semblait <<se produire>> de luimême, et même la pauvreté, selon certains indicateurs, diminuait tandis que l'économie mondiale enregistrait une croissance sans précédent.
verb
The Asia-Pacific Research and Training Network on Trade grew into a regional network of 20 research institutions and four core partners.
Le Réseau Asie-Pacifique de recherche et de formation commerciales (ARTNeT) s'est agrandi et compte à présent 20 instituts de recherche et quatre partenaires importants.
The Greek State gradually grew and came to acquire the territory that it has today within its present-day borders.
L'État grec s'est agrandi progressivement jusqu'à acquérir le territoire contenu dans ses frontières actuelles.
That's how Maki and Soula founded a village that grew and grew, because they had many children.
C'est ainsi que Maki et Soula ont fondé un village, qui s'est agrandi et agrandi encore car ils ont eu beaucoup d'enfants.
He grew its congregation from only 50 people-- to over 1,000.Yes, I know, except now most of those people are leaving.
Il a agrandi cette congrégation de seulement 50 personnes... À plus de 1 000. Oui, je sais, sauf que la plupart des gens s'en vont.
Our office grew I think until we were like 10 or 12 people, it stayed in our apartment and then when we could afford it, we got the next floor above our apartment so we would take an elevator up the building to our office and I don't remember what
Notre bureau s'est agrandi, et nous étions, je crois, dix ou douze. Nous étions toujours à l'appart, puis quand nous en avons eu les moyens, nous avons déménagé le bureau à l'étage juste au-dessus. On prenait l'ascenseur pour aller au bureau.
We grew and received many government contracts.
On s'est agrandis, l'Etat nous a passé commande.
The family! How it grew. The wives, the kids.
Depuis, notre famille n'a pas cessé de s'agrandir!
I grew this company from a six-man operation into a 60-person machine.
J'ai agrandi cette entreprise d'une activité de six hommes à une machine de 60 personnes.
Soon it grew bigger..
Puis, le bureau s'est agrandi.
Our circle of friends grew much bigger all of a sudden.
En tout cas notre cercle d'amis s'est agrandi comme ça tout d'un coup.
Could it be that he finally grew a heart?
Se pourrait-il qu'il ait enfin agrandi son coeur ?
After we were married, our circle of friends grew.
Après notre mariage, le cercle de nos relations s'est agrandi.
verb
The area of forest plantations in low forest countries, during the period of 2000 to 2005, grew from 8.4 million hectares to 8.9 million hectares, accounting for nearly 10 per cent of total forest cover.
La superficie des plantations forestières dans ces pays est passée de 8,4 millions d'hectares en 2000 à 8,9 millions d'hectares en 2005, soit près de 10 % de la couverture forestière totale.
(b) An area that once grew abundant wheat and rice can no longer sustain those crops and has had to find more heat-resistant crops, which are less nutritious;
b) Une zone qui donnait autrefois du blé ou du riz en abondance n'en donne plus, et on a dû y planter des cultures plus résistantes à la chaleur mais moins nourrissantes;
This crop grew without sacrifice.
Ces plantations ont poussé sans sacrifice.
Yeah, maybe it grew that knife.
- Et il a planté le couteau !
I grew those in the window box.
Je les ai plantés dans la jardiniere .
Who grew it anyway? We Chinese did
Et puis d'abord, ce blé, qui l'a planté ?
You grew your sugarcane on my land.
Tu les as plantées sur mes terres.
And the plants in the valley grew.
Et les plantes de la vallée ont poussé. Et le printemps est arrivé. Et les plantes de la vallée ont poussées.
We grew alfalfa in the fields.
Nous faisons pousser Graines de luzerne dans les champs. (plantes médicinales)
26.4 (a) To increase business and income-generating opportunities, lending grew from 19,533 to 39,627 loans.
26.4 a) En vue d'accroître les possibilités d'activités commerciales et rémunératrices, le nombre de prêts accords est passé de 19 533 à 39 627.
The epidemic in Paraguay began in 1985 and then grew.
Au Paraguay, l'épidémie a commencé en 1985 et, depuis lors, son intensité ne cesse de s'accroître.
Following colonization, their numbers grew as trading opportunities expanded.
Après la colonisation, ces communautés ont vu leur nombre s'accroître à mesure que les perspectives commerciales se développaient.
Furthermore, civil unrest against Government-instigated aid diversion and mismanagement grew.
En outre, le détournement de l'aide encouragé par le Gouvernement et la mauvaise gestion dont elle est l'objet ont également contribué à accroître les troubles sociaux.
The third, launched in 1995, was aimed at increasing incomes of women who grew shea, which was an abundant natural resource in some regions.
Le troisième, qui a vu le jour en 1995, vise à accroître les revenus des femmes qui exploitent le karité, ressource naturelle abondante dans certaines régions.
4. Sweden's population grew by 84 335 persons to 9 340 682 in 2009, thanks to a high level of births and an immigration surplus.
4. En 2009, la Suède a vu sa population s'accroître de 84 335 personnes pour atteindre un total de 9 340 682, ce grâce à une natalité élevée et à un solde migratoire positif.
The adoption of the Almaty Programme of Action in 2003 had invigorated activities on behalf of the groups concerned and the Office would be glad to increase its staff as activities grew.
L'adoption en 2003 du Programme d'action d'Almaty a mobilisé les énergies en faveur des groupes intéressés, et son Bureau sera heureux d'accroître ses effectifs à mesure que ses activités se développent.
Large investments in irrigation have resulted in the area under irrigation that grew from 1.63 million hectares in 1985 to an estimated 1.96 million hectares in 2005.
D'importants investissements dans l'irrigation ont permis d'accroître la surface des zones irriguées, passant de 1,63 million d'hectares en 1985 à 1,96 million d'hectares (estimation) en 2005.
And as the hypocritical section of the scribes and Pharisees came increasingly under His attack, So His following among the Jews grew.
A mesure que Jésus Iançait ses attaques contre la clique hypocrite des chefs religieux et des anciens, sa popularité ne faisait que s'accroître.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test