Translation for "gone is" to french
Translation examples
However, the WTO has itself not gone much further in developing this opening.
Cependant, l'OMC ellemême n'est pas allée beaucoup plus loin pour tirer parti de ce biais.
This is when the shot is said to have gone off which killed the Kurdish juvenile.
Le coup serait alors parti, tuant le jeune Kurde.
Three quarters have gone to other developing countries.
Les trois quarts sont partis dans d'autres pays en développement.
They were all reported to have gone to work on the farms of various teachers.
Ils étaient tous partis travailler sur les terres des enseignants.
In addition, a number of specialists have gone abroad to enhance their skills:
En outre, un certain nombre de spécialistes sont partis à l'étranger pour parfaire leurs compétences, soit:
In some cases, the unsuccessful applicants have gone underground or moved on to another country.
Dans certains cas, les demandeurs déboutés sont entrés dans la clandestinité ou partis dans un autre pays.
Several Syrian journalists have gone into voluntary exile.
Plusieurs journalistes syriens sont partis volontairement en exil.
Gone, is he?
Il est parti?
Gone is my lord, and the grave is his prison.
Mon seigneur est parti La tombe est sa prison.
- The dog's just gone, is that it!
Le chien est parti ?
Well, what's gone is not necessarily lost.
Ce qui est parti n'est pas forcément perdu.
Gone is now my poor man
Il est parti maintenant, Mon pauvre amant,
But holding on to someone when they're gone is even harder.
Mais tenir à quelqu'un quand il est parti est encore plus difficile.
"What's gone is in the past, greet what's to come with a smile"
Ce qui est parti appartient au passé, accueille ce qui vient avec le sourire.
Gone are the clearly defined divisions of super-Power conflict.
Finies les divisions clairement définies de conflits entre superpuissances.
At the end of 2009, 58,956 people have gone through camps to serve such sentences.
À la fin de 2009, 58 956 personnes avaient passé un certain temps dans des camps afin d'y exécuter leur peine.
Since 1991, we have gone through different phases in this attempt.
Depuis 1991, nous sommes passés par différentes phases à cette fin.
236. Marriage is effective when it has gone through legal procedures.
Le mariage prend effet quand les procédures juridiques pertinentes ont été menées à bonne fin.
We are aware that a lot of time and many resources have gone into its production.
Nous savons que beaucoup de temps et de nombreuses ressources ont été utilisés à cette fin.
A way of life will be gone.
Ce sera la fin d'un mode de vie.
The certainties of yesterday are gone.
Finies les certitudes du passé.
Telling developing countries what to do had gone out with colonialism.
Depuis la fin du colonialisme, il ne sied plus de dire aux pays en développement ce qu'ils doivent faire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test