Translation for "fill a gap" to french
Translation examples
An increase in the strength of one cannot fill the gap created by downsizing the other.
Un renforcement de l'une de ces deux composantes ne peut combler le vide créé par une réduction de l'autre.
The Organization lost no time in filling this gap.
L'Organisation n'a pas perdu de temps pour combler ce vide.
In 2000, the organization was created to fill these gaps.
L'Institut de politique familiale a été créé en 2000 pour combler ce vide.
Responses to the Group’s questionnaire have not filled this gap.
Les réponses fournies au questionnaire du Groupe n’ont pas permis de combler ce vide.
These articles are sometimes used to fill the gap which exists in the law in relation to child prostitution.
Ces articles sont invoqués quelquefois pour combler le vide juridique qui existe concernant la prostitution enfantine.
UNOWA potentially contributes to filling this gap in West Africa.
Le BNUAO a vocation à aider à combler ce vide pour la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
Government intervention could be considered in some cases to fill this gap.
L'intervention des pouvoirs publics pour combler ce vide pouvait être envisagée dans certains cas.
In the two cases of 1982 and 1990, the emergency decrees filled legislative gaps.
Dans les deux autres cas, en 1982 et 1990, les décrets d'urgence visaient à combler des vides juridiques.
Circular No. 0222/MISD-CAB of 17 May 2004 fills this gap in the law.
La circulaire no 0222/MISDCAB du 17 mai 2004 vient combler ce vide juridique.
Since that term was not defined in the Vienna Conventions, it had been deemed necessary to fill the gap.
Ce terme n'étant pas défini dans les Conventions de Vienne, on a estimé qu'il était nécessaire de combler ce vide.
This fills a gap, doesn't it?
Ça comble un vide, hein ?
There were no institutional facilities to fill the gap.
Il n'existait pas d'institutions destinées à combler cette lacune.
The draft resolution was not able to fill these gaps.
Ce projet de résolution n'a pas réussi à combler ces lacunes.
The purpose of this chapter is to fill those gaps.
L'objet de ce premier chapitre est de combler ces lacunes.
The "responsibility to protect" is intended to fill that gap.
La << responsabilité de protéger >> vise à combler cette lacune.
Filling that gap is an urgent priority.
Il est urgent de combler cette lacune.
The CD should be mobilized to fill these gaps.
La Conférence devrait se mobiliser pour combler ces lacunes.
Developing the research agenda to fill knowledge gaps
Établissement du programme de recherche pour combler les lacunes
Filling of gaps in the Rules
Combler les lacunes du Règlement
D. Filling knowledge gaps
D. Combler les lacunes
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test