Translation for "fill in gap" to french
Translation examples
More effective corporate systems and networks are needed for resource mobilization and effective partnerships to fill the gap between relief and development.
Des systèmes et des réseaux plus efficaces sont nécessaires pour mobiliser les ressources et forger des partenariats en vue de combler l'écart entre les activités de secours et celles de développement.
The Board was of the view that the regular budget resources should be fully utilized to fill a gap between the existing human resources and the increasing mandate of the Fund.
Il a estimé que les ressources du budget ordinaire devaient être pleinement utilisées pour combler l'écart entre les disponibilités du Fonds en ressources humaines et son mandat accru.
The groups aim at filling the gap between food safety regulations and marketing.
Ces groupes ont pour objectif de combler l'écart entre les règlements sur la sécurité alimentaire et la commercialisation.
Only private sector investment (both from local saving and international finance) can fill the gap.
Seul le secteur privé (épargne locale et capitaux internationaux) est capable de combler l'écart.
UNEP is intensifying its action to fill the gap between the commitment and the action entered into by the international community.
Le PNUE redouble d'efforts pour combler l'écart entre les engagements et les actions de la communauté internationale.
Informal banking mechanisms are numerous, but they are too small, fragmented and unregulated to fill the gap.
Les mécanismes bancaires parallèles sont nombreux, mais vu leurs limites, leur morcellement et l'absence de règles, ils ne sauraient combler l'écart.
In the longer term, training programmes should be developed and aimed at filling the gap between available and necessary skills.
À plus long terme, il conviendra d'élaborer des programmes de formation visant à combler l'écart entre les besoins et les ressources disponibles.
136.84. Redouble efforts to fill the gaps among the infant and maternal mortality rates of Jewish, Arab-Israeli and Bedouin children and women (Belgium); 136.85.
136.84 Redoubler d'efforts pour combler l'écart entre les taux de mortalité infantile et maternelle respectifs de la population juive, israélo-arabe et bédouine (Belgique);
These issues are topical, particularly for newly independent States, which, in the process of building their statehood, lack adequate resources to fill the gap created in these fields.
Ces questions sont d'actualité, surtout pour les États nouvellement indépendants qui, en édifiant leur nation, manquent de ressources adéquates pour combler l'écart creusé dans ces domaines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test