Translation examples
Followers of different faiths, religions and beliefs will have to sit together in fellowship, since in such frank encounters superficial and nominal differences quickly fade away.
Les disciples de différentes fois, religions et croyances devront s'assoir ensemble dans un esprit de camaraderie car c'est durant de telles rencontres en toute franchise que les différences superficielles et symboliques se dissipent.
Finally, I wish to reaffirm the strong commitment in fellowship and solidarity of the Marshall Islands with all the Member States of this body.
Enfin, je tiens à réaffirmer le ferme attachement des Îles Marshall à la camaraderie et à la solidarité avec tous les États Membres de cette Organisation.
Another subject area concerns socialisation, cultural issues and public life. This covers such topics as how teachers are to develop children's sense of democracy, fellowship and solidarity.
Il existe un autre secteur qui concerne la socialisation, les problèmes culturels et la vie publique, avec des sujets comme la manière dont les enseignants doivent développer le sens de la démocratie, de la camaraderie et de la solidarité.
Indeed, much of the success of this body has centred around friendships and fellowships that have developed through sport.
En fait, une large partie du succès de cet organe dépend de l'amitié et de la camaraderie que le sport a développées.
- Emotions and feelings of greater camaraderie, sensitivity and fellowship should be depicted in male characters;
- Les figures masculines devraient refléter des émotions et des sentiments de plus grande camaraderie et sensibilité.
The WCICC helps to provide that with a wide variety of programs that promote fellowship, inter-communion, mutual ecclesiastical collaboration, training and support for independent congregations and clergy.
Il contribue à fournir cette assistance grâce à des programmes extrêmement divers qui favorisent la camaraderie, la communion, la collaboration ecclésiastique mutuelle, la formation et l'appui à l'intention de congrégations indépendantes et de membres du clergé.
The mission statement of JCI is "to contribute to the advancement of the global community by providing the opportunity for young people to develop the leadership skills, social responsibility, entrepreneurship and fellowship necessary to create positive change."
La mission de la JCI est de << contribuer à l'avancement de la communauté mondiale en donnant aux jeunes la possibilité de développer les compétences de dirigeants, la responsabilité sociale, l'esprit d'entreprise et de camaraderie nécessaires à la réalisation d'un changement positif >>.
It develops camaraderie and good fellowship that enhances the ability of communities to coexist peacefully.
Il développe une bonne camaraderie qui favorise la coexistence pacifique des communautés.
Sport is not only beneficial to health, but it also teaches discipline, determination, fellowship and respect for each other.
Non seulement le sport est bon pour la santé, mais il nous apprend à être disciplinés et persévérants, et nous enseigne la camaraderie et le respect de l'autre.
These are ideal opportunities to foster fellowship and considerateness, and heighten the understanding of local residents towards children with disabilities and special education needs.
Ce sont là des occasions idéales d'encourager les résidents locaux à manifester une camaraderie et des égards envers les enfants handicapés ayant besoin d'une éducation spécialisée, et de mieux les comprendre.
Fellowship comes above profit.
La camaraderie est plus importante que les bénéfices.
He won this year's fellowship award.
Il a gagné le prix de camaraderie, cette année.
Laughter and good fellowship.
De rires et de camaraderies.
Cedar Grove Fellowship Camp?
Le camp de camaraderie de Cedar Grove ?
The school motto is scholarship, fellowship, loyalty.
Le devise de l'école est savoir, camaraderie, loyauté.
And I can see the value of fellowship in one's life.
- Comme la camaraderie est précieuse.
Okay. Huzzah fellowship.
Hourra à la camaraderie.
"The goodliest fellowship of famous knights."
La plus belle camaraderie de chevaliers célèbres.
We have a strong fellowship.
Nous partageons une grande camaraderie.
Love and fellowship and understanding.
L'amour et la camaraderie et la compréhension.
noun
The work of IOGT International and its member organizations is built on the principles of universal fellowship and basic human and democratic rights.
L'activité d'IOGT International et de ses organisations membres est fondée sur les principes de l'amitié universelle et des droits fondamentaux et démocratiques.
It seeks to articulate the burgeoning fellowship among peoples in the Asia-Pacific region with the embattled people of East Timor.
Elle cherche à structurer l'amitié naissante entre les peuples de la région Asie/Pacifique et le peuple assiégé du Timor oriental.
International PEN, the worldwide association of writers, with 145 centres in 104 countries, was established in 1921 after the First World War to develop fellowship among writers around the globe.
La Fédération internationale des PEN clubs est une association internationale d'écrivains qui compte 145 centres dans 104 pays, créée en 1921, après la Première Guerre mondiale, afin d'encourager l'amitié entre les écrivains du monde entier.
We assure them of our fellowship and readiness to cooperate with them in the service of peace here at the United Nations.
Nous les assurons de notre amitié, et nous sommes prêts à coopérer avec eux au service de la paix, ici, à l'ONU.
It will promote a reaffirmation of the human conscience and of universal fellowship, and ensure that care is provided to those whom material advances have left behind.
Cette dernière réaffirmera l'existence de la conscience humaine et de l'amitié universelle, et assurera des soins à ceux qui ont été distancés par les progrès matériels.
International support should be guided by a sense of duty and fellowship, not by the pursuit of narrow self-interest.
L'appui international doit être dicté par un sentiment de devoir et d'amitié, et non par la recherche d'intérêts étroits.
138. In order to spread the idea of fellowship among human beings, the Social Studies curriculum encompasses such topics as Nationhood and the Rights and Responsibilities of the Individual, African Studies and Europe in the Caribbean.
138. Afin de promouvoir l'idée d'amitié entre les êtres humains, le programme d'études sociales englobe des questions telles que la nationalité et les droits et responsabilités de l'individu, les études africaines et l'Europe dans la Caraïbe.
- Build and sustain a common spirit of fellowship and a true sense of friendship through regular exchange of experiences and reflection on the commitment undertaken.
- Bâtir un état d'esprit commun et un vrai sens de l'amitié par l'échange d'expériences et la réflexion sur l'engagement renouvelés régulièrement;
Mrs. Mariama Khan, from Gambia, was a recipient in 2005, of the UNESCO/Suzanne Mubarak/Japan-Egypt Friendship Research Fellowships for the Empowerment of Women Researchers in Peace and Gender Studies.
Mme Mariama Khan, originaire de la Gambie, a reçu une bourse de recherche UNESCO/Suzanne Mubarak/Amitié Japon-Égypte, pour l'autonomisation des femmes dans les études sur la paix et la parité.
And the Fellowship of the Ring... though eternally bound by friendship and love... was ended.
Et la Communauté de l'Anneau, bien qu'éternellement liée par l'amitié et l'amour, fut dissoute.
May we offer you shelter and fellowship?
Pouvons-nous vous offrir le gîte et l'amitié?
May this food nourish our bodies and may the fellowship nourish our spirit.
Que cette nourriture nourrisse nôtre corps et que l'amitié nourrisse nôtre ésprit.
One has a hankering after a further fellowship. Why?
On désire une sorte d'amitié supplémentaire.
We are pleased you have come here in the name of peace and fellowship.
Ravis que vous soyez venus au nom de la paix et de l'amitié.
Feeling fellowship with a child of God, whoever he is, is nothing exceptional. - Well...
Eprouver de l'amitié pour un enfant de Dieu quel qu'il soit n'a rien d'exceptionnel.
A trifle unrestrained but perhaps with Apollo's continued fellowship...
Un tantinet immodéré, mais peut-être qu'avec l'amitié d'Apollo...
'Good Fellowship Dance', they called it!
Une bonne danse de l'amitié, ils l'appellent ça.
Also friendship, fellowship, family, and whatever you two have.
Ainsi que de l'amitié, une communauté, une famille, et le truc entre vous deux.
Why can't you do as I did, and come with us, for fellowship?
Pourquoi ne pas faire comme moi, et nous rejoindre par amitié ?
Delegate to Annual Conference of Methodist Women's Fellowship of Samoa:
Déléguée à la Conférence annuelle de l'association << Methodist Women's Fellowship >> du Samoa
Goods and services, international project personnel, United Nations volunteers, and fellowships
Biens et services, personnel des projets internationaux, volontaires des Nations Unies, et associations
Internships to assist the new fellowships will be specifically sought.
On cherchera expressément à associer des stagiaires aux nouveaux boursiers.
This support has been in conjunction with the Methodist Women's Fellowship.
Cette aide a été accordée en association avec le Programme de bourses des femmes méthodistes.
Association of Commonwealth Universities Fellowship (1987).
Bourse de perfectionnement de l'Association des universités du Commonwealth (1987)
5. Meeting with Lao Buddhist Association Fellowship
Réunion avec des responsables du programme de bourses de l'association bouddhiste du Laos
I need backup at Fellowship of the Fallen Angels.
J'ai besoin de renforts à l'Association des Anges Déchus.
It says it's from a McClellan Fellowship Genius Grant to further his education...
C'est écrit que ça vient de l'Association des Génies de McClellan pour subvenir à son éducation...
- At the fellowship.
À l'association d'entraide.
We are the friend you invite over for fellowship.
Nous sommes l'ami que vous invitez dans une association,
There are games for kids and fellowship, baptisms.
Il y a des jeux pour les enfants, des associations, des baptêmes.
We have fellowships and associations, but without the emotional dimension humans experience. Hmm.
Nous avons des confréries et des associations, mais sans la dimension émotionnelle des humains.
I got a McClellan Fellowship Grant for $3,857!
J'ai eu une subvention de 3 857 dollars par l'Association des Génies de McClellan !
'On behalf of the Cardillo Arts Fellowship..'
'De la part de l'association des Arts de Cardillo...'
45. The education about religions and beliefs clearing house was the subject of a plenary address at the Fourth Meeting of the Latin American Interfaith Network for Peace Education, held with the cooperation of UNESCO, the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean, World Vision and the Judeo-Christian Fellowship of Uruguay.
Celui-ci a fait l'objet d'une déclaration en séance plénière lors de la quatrième réunion du Réseau interconfessionnel latino-américain d'éducation pour la paix, organisée avec la coopération de l'UNESCO, du Bureau régional de l'UNICEF pour l'Amérique latine et les Caraïbes, de World Vision et de la Confrérie judéo-chrétienne d'Uruguay.
Regular awareness sessions are held for various ministries (prayer groups, men's fellowship, women's group, etc.) within the church.
Des stages de sensibilisation sont régulièrement organisés pour différents ministères (groupes de prière, confréries, groupes de femmes, etc.) au sein de l'église.
In our host country, the United States, there are interreligious fellowships that are successfully cooperating to help themselves and the homeless and to address other social problems.
Dans notre pays hôte, les États-Unis, des confréries interreligieuses coopèrent avec succès pour s'entraider et aider les personnes sans abri et pour s'attaquer aux autres problèmes sociaux.
herb of good fellowship
herbe de la bonne confrérie
I'll infiltrate the Fellowship of the Sun.
je vais infiltrer La Confrérie du Soleil.
Then, as now, the fellowship failed.
Tout comme maintenant, la confrérie avait échoué.
I'll infiltrate the Fellowship of the Sun. - Gabe!
J'infiltrerai la Confrérie du Soleil.
You misunderstand the nature of our fellowship.
-Vous vous méprenez sur la confrérie.
- I like the fellowship. Okay?
J'aime la confrérie, OK ?
Here was a royal fellowship of death.
Voilà une royale confrérie de morts!
Half of healing is fellowship.
La confrérie participe de la guérison.
Or shall we break our fellowship?
Ou sera-ce la fin de notre Confrérie?
The fellowships, for research and study in Communications Systems, in Space Antennas and Electromagnetics and in Remote Sensing Instrumentation, will benefit participants from the China Telecommunications Broadcast Satellite Corporation, the Ho Chi Minh City Institute of Physics of Viet Nam and the Defence Engineering College of Ethiopia.
Elles ont été attribuées à des participants de la China Telecommunications Broadcast Satellite Corporation, de l'Institut de physique d'Hô Chi Minh-Ville, au Viet Nam, et du Defence Engineering College d'Éthiopie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test