Translation for "fabrication" to french
Fabrication
noun
Translation examples
Laboratories for the fabrication of earmoulds;
les laboratoires de fabrication de prothèses auditives;
Welding and Fabrication
Soudure et fabrication
Mr. Fabrice Mauriès
M. Fabrice Mauriès
Nuclear weapons fabrication
Fabrication d'armes nucléaires
Fabricated Metal products
Fabrication d'ouvrages en métaux
Fabrice's sentence.
La condamnation de Fabrice.
My dear Fabrice,
Mon cher Fabrice,
- My name's Fabrice.
Moi, c'est Fabrice.
It's me, Fabrice.
C'est moi, Fabrice.
I've met Fabrice.
J'ai rencontré Fabrice
Yes! Go, Fabrice!
Vas-y, Fabrice !
Needless to say, these "plans" were fabrications.
Il va sans dire que ces << plans >> n'étaient que pure invention.
This is an absurd fabrication and an outright insult to human intelligence.
Il s'agit là d'une invention absurde et d'un affront à l'intelligence humaine.
Such "resolutions" were full of distortions and fabrications and imposed unjust demands.
Ces <<résolutions>> étaient truffées d'inventions et de distorsions et imposaient des exigences indues.
This is sheer fabrication designed to confuse world opinion.
Ceci est une pure invention destinée à induire l'opinion publique en erreur.
This is another fabrication.
Il s'agit là d'une autre pure invention.
This will be our answer to the lies and fabrications of United States officials.
Ce sera là notre réaction au mensonge et aux pures inventions des autorités américaines.
Any claim to the contrary is an absolute fabrication which has no basis in fact.
Toute affirmation contraire est une totale invention sans aucun fondement dans la réalité.
3. Fabrication of offences and false accusation
3. Invention d'infractions et fausse accusation
This is pure and simple fabrication.
C'est là une invention de toutes pièces.
This annex is undoubtedly a fabrication.
Il ne fait aucun doute que ce texte n'est que pure invention.
- This is a fabrication.
- C'est de l'invention.
That's a good fabrication.
C'est une belle invention.
- That was a fabrication.
C'était une invention.
That's a blatant fabrication!
Une invention éhontée !
So, enough with the fabrications.
Ça suffit avec ces inventions.
What an outrageous fabrication.
Quelles inventions ridicules.
Fabrications and blatant deceptions.
Inventions et supercheries flagrantes.
That is an utter fabrication!
Une pure invention !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test