Translation for "extinction of species" to french
Translation examples
All of the foregoing can result in extinction of species, habitat degradation and changes in biochemical conditions that can disrupt entire food chains.
Tout ce qui précède peut entraîner l'extinction d'espèces, la dégradation d'habitats et des changements dans les conditions biochimiques qui peuvent perturber des chaînes alimentaires entières.
VII. Protect the flora and fauna; practices which put their ecological function at risk, lead to the extinction of species or subject animals to cruel treatment are hereby prohibited.
vii) de protéger la flore et la faune : les pratiques qui mettent en péril leurs fonctions écologiques, aboutissent à l'extinction d'espèces ou soumettent des animaux à un traitement cruel sont interdites.
The principle also suggests that where there is an identifiable risk of serious or irreversible environmental harm, including, for example, extinction of species, widespread toxic pollution or major threats to essential ecological processes, it may be appropriate to place the burden of proof on the person or entity proposing the activity that is potentially harmful to the environment. Final Report of the Expert Group Workshop, op. cit. (footnote 37 above), p. 14.
En outre, selon ce principe, s’il existe un risque de dommages graves ou irréversibles pour l’environnement, comme, par exemple, l’extinction d’espèces, la pollution à grande échelle par des substances toxiques, ou des menaces graves pour les processus écologiques fondamentaux, il conviendrait peut-être que la personne physique ou morale qui entend mettre en oeuvre l’activité potentiellement nuisible pour l’environnement soit tenue d’apporter – preuves à l’appui – les assurances nécessaires Rapport final de l’Atelier du Groupe d’experts, op. cit. (voir supra, note 37), p. 14.
9. Establish precautionary and restrictive measures to prevent human activities from causing the extinction of species, the destruction of ecosystems or the alteration of ecological cycles;
9. Prendre des mesures de précaution et de restriction pour empêcher que les activités humaines entraînent l'extinction d'espèces, la destruction d'écosystèmes ou l'altération des cycles écologiques;
Extinction of species as a result of the cumulative impacts of various anthropogenic stresses and natural events is likely to result in changes in genetic diversity and genetic erosion.
L'extinction d'espèces sous les effets cumulés de stress anthropiques et d'événements naturels aura probablement des répercussions au niveau de la diversité génétique et sera un facteur d'érosion génétique.
In that regard, Ecuador had taken preventive measures and had restricted activities which could lead to the extinction of species, the destruction of ecosystems or the permanent alteration of natural cycles.
À cet égard, il a pris des mesures préventives et a limité les activités pouvant entraîner l'extinction d'espèces, la destruction d'écosystèmes ou une altération permanente des cycles naturels.
Concerned about the alarming prevalence of the transboundary illegal trade in wild fauna and flora, which is contributing to the destruction and extinction of species, in particular the African elephant, the rhinoceros and the African great apes,
Préoccupés par la prévalence alarmante du commerce transfrontière illicite de la faune et de la flore sauvages, contribuant à la destruction et à l'extinction d'espèces, en particulier l'éléphant d'Afrique, le rhinocéros et les grands singes d'Afrique,
The stripping and wasting away of forests are in evidence in all parts of the world, whether boreal, temperate or tropical; they contribute to environmental degradation (drought, desertification, erosion, genetic losses, extinction of species of fauna and flora, etc.) and to the disruption of local communities, their way of life and their crops, and impair their well-being and health.
Le déboisement et le dépérissement des forêts se constatent dans toutes les régions du monde, qu'elles soient boréales, tempérées ou tropicales; ils contribuent à la dégradation de l'environnement (sécheresse, désertification, érosion, pertes génétiques, extinction d'espèces animales et végétales, etc.), à la désorganisation des communautés locales, de leur mode de vie, de leurs cultures et portent atteinte à leur bien-être et à leur santé.
The most short-sighted ecological consequence of deforestation is the loss of biodiversity, which means the extinction of species, varieties of plants and animals, many of which may have never been scientifically documented.
La conséquence écologique la plus immédiate du déboisement est la perte de biodiversité, c’est-à-dire l’extinction d’espèces, de variétés végétales et d’animaux, dont beaucoup n’ont peut-être jamais été étudiés scientifiquement.
7. In order to ensure the full attainment of the rights of Mother Earth, States must apply precautionary and restrictive measures to activities which may lead to the extinction of species, the destruction of ecosystems or the permanent alteration of natural cycles.
Pour la pleine mise en œuvre des droits de la Terre nourricière, les États devront appliquer des mesures de précaution et limiter les activités susceptibles de se traduire par l'extinction d'espèces, la destruction d'écosystèmes ou la modification permanente des cycles naturels.
A return to pre-industrial biodiversity is unlikely in most cases, because original species are extinct, new species have been introduced and biological processes are complex.
Dans la plupart des cas, un retour à la diversité biologique préindustrielle semble peu probable, en raison de l'extinction des espèces d'origine, de l'introduction de nouvelles espèces et de la complexité des processus biologiques.
The extinction of species continues unabated and we face a potential collapse of oceanic and coastal systems.
L'extinction des espèces se poursuit sans fléchir et nous sommes confrontés à un risque d'effondrement des systèmes océaniques et côtiers.
66. Biodiversity protection had never been more urgent, given the threat of extinction to species and ecosystems posed by harmful human activities.
66. La protection de la biodiversité n'a jamais revêtu un caractère aussi urgent, compte tenu de la menace que les activités humaines dommageables représentent pour l'extinction des espèces et des écosystèmes.
Another threat is the loss of biotic systems and extinction of species, which is already having profound and potentially irrevocable effects on livelihoods.
La perte de biodiversité et l'extinction des espèces, qui ont déjà des conséquences profondes et potentiellement irrévocables sur les moyens de subsistance, constituent une autre menace.
Pollution of our air and our freshwater and ocean resources has increased, and we are struggling to protect biodiversity in the face of a potential wave of extinctions of species.
La pollution de l'air, de l'eau douce et des ressources des océans s'est aggravée, et nous nous efforçons de protéger la diversité biologique face à une vague possible d'extinction des espèces.
The big fears now are nuclear accidents, such as the one in Chernobyl, oil spills, the poisoning of oceans, the destruction of the ozone, global warming, the disappearance of forests and the extinction of species.
Les grandes peurs aujourd'hui concernent les accidents nucléaires, comme celui de Tchernobyl, les marées noires, l'empoisonnement des océans, la destruction de la couche d'ozone, le réchauffement de la planète, la disparition des forêts et l'extinction des espèces.
Declines and extinctions of species remain a major concern
Le déclin et l'extinction des espèces demeurent une grande préoccupation
Every day brings further news of the extinction of species, the irrevocable loss of whole ecosystems, the irrefutable evidence of global warming and a host of additional environmental problems.
Chaque jour, nous entendons parler davantage de l'extinction des espèces, de la perte irrémédiable d'écosystèmes entiers, de signes irréfutables du réchauffement de la terre et de toute une série de nouveaux problèmes écologiques.
They are difficult to measure because, in some cases, they relate to qualitative parameters, and many implications are not reflected in market prices, e.g., cross-border pollution, effects on global goods, extinction of species and loss of biodiversity.
Elles sont difficiles à mesurer, notamment parce que, dans certains cas, les paramètres sont qualitatifs, et que de nombreuses conséquences ne se reflètent pas dans les prix du marché, par exemple la pollution transfrontière, les effets sur les biens collectifs mondiaux, l'extinction des espèces et la perte de biodiversité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test