Translation for "entire" to french
Translation examples
adjective
Gaza (entire), West Bank (entire)
Gaza (tout le territoire) et Cisjordanie (tout le territoire)
Entire country
Tout le pays
That was entirely unacceptable.
Cela est tout à fait inacceptable.
It challenges the entire political community and the entire nation as well.
Il interpelle toute la classe politique et aussi toute la nation.
Entire population
Toute la population
The entire album.
Tout l'album.
The entire experiment?
Toute l'expérience ?
- The entire team.
- Toute l'équipe.
- The entire ward?
- Toute l'unité ?
"The entire country's.."
"Toute l'Inde.."
The entire inn?
Toute l'auberge ?
The entire summer?
Tout l'été ?
The entire hospital.
Tout l'hôpital.
adjective
Fat deposits are removed entirely.
Les dépôts de gras sont complètement enlevés.
The oesophagus and the pharynx are removed entirely.
L'œsophage et le pharynx sont enlevés complètement.
It is not entirely untrue.
Elle n'est pas complètement fausse.
Entire removal is not specified; rather, appropriate publicity is required concerning any installations or structures which are not entirely removed.
L'enlèvement complet n'y est pas spécifié, mais les installations ou ouvrages qui n'ont pas été complètement enlevés doivent faire l'objet d'une publicité adéquate.
Sustainable development: entire programme
Développement durable: programme complet;
He disagrees entirely with this recommendation.
Il est en désaccord complet avec cette recommandation.
An entire day.
Une journée complète !
The entire House.
La Maison complète.
- Pretty much entirely.
- Complètement en fait.
The entire squad.
L'équipe complète.
Absolutely not... Entirely.
Absolument pas... complètement.
Entirely without reason?
Complètement sans raison?
Different gland entirely.
Glandes complètement différentes.
The entire shebang.
L'affaire au complet.
It's entirely different.
C'est complètement différent.
It's an entirely...
C'est complètement...
adjective
This concentration is not entirely unjustified.
Cette démarche sélective n'est pas totalement injustifiée.
The Prosecutor's independence was entirely fictitious.
L'indépendance du Procureur est totalement factice.
Such blame is entirely misplaced.
Cette accusation est totalement infondée.
It is not, however, entirely complete.
Elle n'est cependant pas encore totalement aboutie.
Percentage of entire allocation
du total des ressources
It would be preferable to eliminate it entirely.
Il serait préférable de l'éliminer totalement.
It is clear that the situation is not entirely satisfactory.
Il est clair que la situation n'est pas totalement satisfaisante.
The visit was not entirely unprecedented.
Ladite visite n'était pas totalement sans précédent.
And entirely possible.
Et totalement possible.
Entirely different dynamic.
Dynamique totalement différente.
But not entirely.
Mais pas totalement.
This is entirely unnecessary.
C'est totalement inutile.
That's entirely different.
C'est totalement différent.
It's entirely incoherent.
C'est totalement incohérent.
This is entirely inappropriate.
C'est totalement déplacé
I understand entirely.
Je comprends totalement.
A calm entire.
Une sérénité totale.
Not entirely, Victor.
Pas totalement, Victor.
adjective
In an attempt to keep Pyongyang's "pure" and untainted image, the State systematically banishes entire families from the capital city if one family member commits what is deemed to be a serious crime or political wrong.
Dans une tentative de préserver l'image <<pure>> et intacte de Pyongyang, l'État bannit systématiquement de la capitale des familles entières, si un de leurs membres commet un acte jugé grave ou une erreur politique.
It is entirely thanks to the patient peace efforts on the part of the Democratic People's Republic of Korea that the armistice still remains unbroken despite the currently defunct armistice mechanism.
C'est uniquement grâce aux patients efforts déployés par la République populaire démocratique de Corée en faveur de la paix que l'armistice est toujours intact, bien que le dispositif d'armistice soit aujourd'hui caduc.
On the other hand the Review Conference vividly demonstrated the undiminished validity and centrality of the NPT as a cornerstone of the entire international arms control regime and the strong commitment of the world's nations to this vital instrument of international law.
Par ailleurs, la Conférence d'examen a démontré de façon éclatante la solidité intacte et le caractère central du TNP en tant que pierre angulaire du régime international de contrôle des armements et l'engagement ferme des nations du monde à l'égard de cet instrument vital de droit international.
This suggestion was retained in the third report, which kept the entire draft article unchanged except the opening phrase, which read, "If the act was formulated on the basis", instead of the phrasing previously used ("If the expression of the State's consent to formulate the act was based").
Cette dernière idée a été retenue dans le troisième rapport, où le projet d'article figurait intact à l'exception de sa proposition liminaire, << Si l'acte a été formulé sur la base... >>, remplaçant la formulation inverse : << si le consentement de l'État à formuler cet acte s'est exprimé... >>.
So, these trees are entirely untouched.
Donc ces arbres sont restés intacts.
But, I just kept my entire palm.
Mais mon plan est resté intact.
The entire patrol came back safe and sound.
La patrouille est rentrée intacte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test