Translation for "distraire" to english
Translation examples
verb
4. Les prescriptions ne doivent permettre que des solutions privilégiant la sécurité et éviter tout ce qui pourrait distraire l'attention.
4. The requirements should allow only solution with a focus on safety and avoid distractive design.
User d'un PRE comme d'un "levier de changement" peut distraire du BPR.
Using an ERP as a "change lever" may distract from the BPR.
Nous devons nous en tenir aux priorités et ne pas nous laisser distraire par des questions de second ou même de troisième rang.
We should stick to priorities and not get distracted by issues of a secondary or tertiary nature.
:: Maintenir l'attention fixée en toutes circonstances sur les principaux objectifs et ne pas se laisser distraire par des buts secondaires;
:: Maintaining a focus at all times on primary objectives and avoiding becoming overly distracted by secondary goals
Ne nous laissons pas distraire.
We do not need to be distracted.
La crise financière ne doit pas distraire la communauté internationale de ses efforts en la matière.
The financial crisis must not distract the international community from its efforts in that regard.
Nous ne pouvons pas laisser les considérations idéologiques nous distraire ou nous détourner de ces tâches, appuyées par la majorité.
We cannot allow narrow ideological agendas to distract us or detract from the accomplishment of these tasks, upon which there is broad agreement.
En présence d'un tel objectif, des placebos pour calmer le malade ou le rafistolage et les demi-mesures pour distraire les critiques ne suffiront pas.
With this as our purpose, placebos to pacify the patient, or tinkering and trifles to distract the critics will not suffice.
Nous ne sommes pas ici pour distraire qui que ce soit.
We are not here to distract or to entertain anybody.
On éviterait ainsi de distraire la Commission des droits de l’homme de sa mission fondamentale, la protection des droits de l’homme.
This would distract the Commission on Human Rights from its core activity of protecting human rights.
- Pour te distraire.
To distract you.
Distraire les gardes.
Distracting the guard.
- Le distraire comment ?
- Distract him? How?
Pour distraire l'attention.
To distract us.
Distraire et arrêter.
Distract and bust.
Distraire et déployer?
Distract and deploy?
Faut te distraire.
You need a distraction.
C'était pour nous distraire. Pas pour distraire Jesse.
I think it was about distracting ourselves not necessarily distracting Jesse.
138. Au Pakistan, les médias jouent un rôle majeur dans la diffusion de l'information qui vise à informer et éduquer le public et aussi à le distraire.
The mass media in Pakistan plays a dominant role in the dissemination of information with a view to informing, educating and entertaining the public.
Il applique une conception novatrice selon laquelle son contenu sert à la fois à distraire et à instruire les enfants grâce à des activités faisant appel à différentes connaissances scientifiques.
It is based on a novel approach, in that the museum exhibit both entertains and educates through activities related to the various sciences.
b) la parodie d'une cérémonie ou d'un rite religieux dans un lieu public dans le but de ridiculiser une religion ou de distraire les spectateurs.>>.
Mimicry of a religious ceremony or rite in a public place with a view to ridiculing it or entertaining onlookers.
Il est temps que le Représentant du Rwanda cesse de distraire les autres représentants avec ses discours qui distillent la haine ethnique.
The representative of Rwanda should stop “entertaining” representatives with speeches that dripped pure ethnic hatred.
Des bibliothèques sont ouvertes dans tout le pays, et les enfants peuvent y trouver des ouvrages pour étudier, s'informer ou se distraire.
There are libraries all over the country, accessible to children for educational, informational and entertaining materials.
21. La plupart du temps, pour les habitants d'un village, pouvoir se distraire et communiquer est plus important que la richesse de fonctionnalité d'un ordinateur personnel.
For most people in a village, entertainment and communication are of greater importance than personal computer (PC) functionality.
Ces journées auraient pour vocation d'éduquer, d'informer et de distraire pour mieux faire connaître et respecter l'histoire, la culture et les apports de chacune des six langues officielles.
The aim of the designated "Language Days" will be to educate, inform and entertain, with the goal of increasing awareness and respect for the history, culture and achievements of each of the six official languages.
Si les vidéos musicales sont utilisées dans le monde pour distraire les enfants, dans l'Autorité palestinienne, elles sont utilisées pour inculquer aux enfants la haine, la violence et la shahada - le martyre.
While music videos around the world are used to entertain children, in the Palestinian Authority they are used to indoctrinate children to hatred, violence and shahada -- martyrdom.
f) L'animation qui consiste à organiser le temps libre du mineur pour le distraire, le cultiver, affiner ses dons et corriger ses mauvaises inclinations.
(f) Organized recreational activities designed to entertain and educate the minor, develop his abilities, and correct inappropriate behaviour.
Facile à distraire.
Very easily entertained, this one.
Je sais me distraire.
I can entertain myself.
Pour distraire la foule.
Entertain the base.
- Distraire le Yankee.
- For entertaining the Yanqui.
L'endroit idéal pour se distraire.
Perfect for entertaining.
- Ouais, pour les distraire!
- Yeah, to entertain them!
- J'aime distraire les gens.
- I like to entertain.
il veut la distraire.
wants to entertain.
Laissez-moi vous distraire.
Let me entertain you.
verb
Ces pochettes contiennent un livre d'histoire, un cahier de dessins à colorier, des crayons et des écussons, l'objectif étant de distraire les enfants pendant les longs trajets.
These packs contain a story book, a colouring book, pencils and badges, and are designed to keep children amused during long journeys.
J'essaie de me distraire.
Well, one tries to stay amused.
Je vais vous distraire.
You'll find it amusing.
J'arrive à me distraire.
I always keep myself amused.
La peur. Pour me distraire.
Fear - for my amusement.
- s'embrasser pour te distraire.
- kiss for your amusement.
Allez, va te distraire.
Go, amuse yourself.
J'ai voulu la distraire.
I thought to amuse her.
Il faut la distraire.
One should amuse her a bit.
Ça va te distraire.
It'll keep you amused.
verb
6. Le Gouvernement ne se laissera pas distraire de la recherche de la paix.
6. The Government will not allow itself to be diverted from the search for peace.
En effet, ceux-ci ne peuvent, sous peine de faire le lit du terrorisme, distraire des objectifs du développement des ressources déjà rares.
Developing countries cannot divert their already scarce resources away from development goals without becoming a breeding ground for terrorism.
Le Gouvernement rwandais tente de distraire la communauté internationale lorsqu'il essaie de lier ce retour à la stabilisation complète de la République démocratique du Congo et de la région des Grands Lacs dans son ensemble.
By trying to link this return to the total stabilization of the Democratic Republic of the Congo and of the Great Lakes region as a whole, the Rwandan Government is attempting to divert the attention of the international community.
La concentration sur un nombre réduit de questions où des progrès substantiels sont possibles ne devrait pas, cependant, nous distraire de sujets susceptibles d'être repris en temps opportun.
Concentration on a reduced number of topics where substantial progress is possible should not, however, divert us from subjects which could be revived at the right moment.
Le Japon prétend avoir présenté des excuses pour l'énormité de ses crimes contre l'humanité, mais ce n'est là qu'une manœuvre fourbe et vicieuse visant à distraire l'opinion internationale.
Japan claims that it has apologized for its tremendous large-scale crimes against humanity, but it is indeed only a tricky and malicious move to divert international opinion.
On débat également de la question de savoir si les contributions du Fonds central de réponse d'urgence (CERF) risquent de distraire des fonds du Budget-Programme.
There was also a question as to whether contributions from the Central Emergency Response Fund (CERF) risked diverting funds from the programme budget.
A notre avis, rien ne devrait le distraire de cette tâche.
In our view nothing should be allowed to divert the Group's attention from their work on this.
Nous devons mettre en pratique le principe du développement durable et non nous laisser distraire des défis réels et sérieux que pose l'environnement et qui doivent être relevés.
We must enact the principle of sustainable development rather than let our attention be diverted from the real and serious environmental challenges that must be dealt with.
Il est essentiel de veiller à ce que les enfants n'enfreignent par la loi en imaginant des moyens de les distraire.
It was critical to ensure that children did not come into conflict with the law by developing imaginative ways to divert them.
Mais les problèmes que connaissent les pays développés ne doivent pas nous distraire des questions urgentes du moment.
But the challenges that developed countries face must not divert our attention from the burning issues at hand.
Je devais distraire son attention.
I had to divert his attention.
Ton travail consistait à le distraire, à le garder loin d'ici.
Your job was to divert him; to keep him away from here.
Et c'était un charmant... stratagème pour le distraire.
I mean, a way... to divert him.
Les gens ont parfois besoin d'histoires pour se distraire.
Well, people do need their stories to divert them occasionally.
Vous comptiez vous servir d'elle pour le distraire ?
You were gonna use her to divert his attention? Maybe even his fire?
J'ai pu distraire Gruner pendant que Holmes s'est procuré... cela.
I diverted Gruner's attention while Holmes procured that.
je vais le distraire.
Stay here. I'll divert the creature.
C'est leur façon de se distraire.
It's how they divert themselves.
verb
Un soir pour me distraire un peu.
One single evening to arrange for myself relaxation.
Je sais... mais il faut te distraire.
I know. But you need relaxation.
Il faut songer à vous distraire.
You should relax a bit.
verb
En tant qu'acteur, il me croit vain et libertin, etpense que je pourrai distraire cette dame souffrant d'ennui.
He thinks an actor is some sort of prostitute He thinks he can purchase me to beguile a lady for him
verb
C'est est la dernière fois que nous pouvons nous distraire sans que personne regarde.
College is the last time we get to disport ourselves without anyone watching.
Je suis venue parmi vous telle que vous me voyez aujourd'hui, non pour me distraire ou me satisfaire, mais résolue au cœur de la bataille qui fait rage à vivre ou mourir parmi vous tous.
I am come among you as you see at this time not for my disport or recreation but resolved in the midst and the heat of the battle to live or die among you all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test