Translation for "enlightment" to french
Translation examples
The Middle Ages had ended, the Enlightment had begun.
Le Moyen-Age s'achève, le siècle des Lumières commence.
It had just declared its independence from the powerful but stagnant Spanish empire and with a newfound self-confidence Holland embraced, more fully than any other nation of its time the spirit of the European Enlightment.
Elle vient de se libérer du joug du puissant empire espagnol. Forte d'une confiance retrouvée... elle adopte, plus convaincue que jamais... l'esprit de l'Europe des Lumières.
No, I'm an enlightment-era homosexual.
Non, je suis un homosexuelle du Siècle des Lumières.
This great blazing mass of light is enlightment itself.
Cette grande lumière massive et agréable s'illumine d'elle même.
Knights, maidens, thank goodness we've moved through the reformation the enlightment into the age of reason
Chevaliers, vierges, Dieu merci, nous sommes passé de la Réforme au siècle des Lumières jusqu'à l'âge de raison.
Congratulations, Cal, welcome to enlightment!
Félicitations ! Bienvenue dans la lumière.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test