Translation for "endowments" to french
Endowments
noun
Translation examples
noun
It's... It's quite an endowment, huh?
C'est toute une dotation.
I have endowed a madman.
J'ai fait une dotation à un homme fou.
Springer endowment for the arts?
La dotation de Springer pour les arts?
$50,000 they want in endowment.
En échange d'une dotation de 50 000 $.
My investment group handles their endowment fund.
- Mes investisseurs s'occupent de leur fonds de dotation.
I want to take my endowments.
Je veux recevoir ma dotation.
Actually, the endowment has grown.
La dotation a même augmenté.
Endowment, they call it.
Une dotation, qu'ils disent.
We offer endowments to private industries.
Nous offrosn des dotations à des industries privées.
The Cultural Endowment of Estonia
Les Dotations Culturelles de l'Estonie,
noun
Spanish cinema has, furthermore, been endowed with international prestige thanks to such directors as Pedro Almodóvar, Alejandro Amenábar, Carlos Saura, Álex de la Iglesia and Bigas Luna, and to such prominent and popular stars as Javier Bardem, Antonio Banderas, Penélope Cruz, Carmen Maura and Victoria Abril.
De plus le cinéma espagnol connaît un prestige international grâce à des metteurs en scène tels que Pedro Almodóvar, Alejandro Amenábar, Carlos Saura, Álex de la Iglesia ou Bigas Luna, ainsi qu'à des acteurs du talent et de la popularité de Javier Bardem, Antonio Banderas, Penélope Cruz, Carmen Maura ou Victoria Abril.
Ambassador El Ghali Benhima is endowed with diplomatic skill and experience and remarkable qualities which we have all appreciated during the eight years in which he has represented his country at Geneva, especially in the Conference on Disarmament.
Ses talents de diplomate et ses qualités remarquables ont valu à l'ambassadeur Benhima la considération de tous pendant les quelque huit années où il a représenté son pays à Genève et particulièrement à la Conférence du désarmement, à laquelle il a participé pour la première fois au début de février 1986.
You know, Erica, with her genital endowment ramblings.
Tu sais, Erica, avec son talent d'allumeuse.
And, are we not all in reality endowed with a medial gift?
Ne sommes-nous pas tous dotés d'un talent quelconque ?
I have been endowed with a misterious gift. Retracting the aura of the cosmos and transmitting its rays back to people who are gifted... mediums.
J'ai été doté du talent mystérieux d'attirer l'aura du cosmos pour transmettre ses rayons sur les gens qui sont des médiums doués.
yes, well, when it comes to lies and subterfuge, i defer to your expert endowments.
Quand il s'agit de mensonges et de subterfuges, Je m'en remets à vos talents d'expert.
My drawings showed to my endowment was not within painting but in architecture.
Mes portraits montreraient que mes talents... ne sont pas dans la peinture, mais dans l'architecture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test