Translation for "replenishment" to french
Translation examples
The working capital reserve therefore needs to be replenished as a matter of high priority.
Il faut par conséquent réapprovisionner le fonds de roulement de toute urgence.
This successful project will generate future replenishment payments to the Fund.
Cette opération qui a abouti se traduira pour le Fonds par des versements de réapprovisionnement.
(a) to replenish the Operational Reserve;
a) pour réapprovisionner la Réserve des opérations ;
We welcome the restructuring and further replenishment of the Global Environment Facility (GEF).
Nous nous félicitons de la restructuration et du réapprovisionnement du Fonds pour l'environnement mondial (FEM).
Timely replenishment of new missions
Délais de réapprovisionnement
After all, there is obviously no obstacle to replenishing a voluntary fund.
Après tout, il n'y a évidemment aucun obstacle au réapprovisionnement d'un fonds volontaire.
Negotiated replenishment of multilateral development funds is not being honoured.
Le réapprovisionnement négocié de fonds multilatéraux de développement n'est pas respecté.
This is only possible if the relevant trust funds are replenished.
Cela n'est possible que si les fonds d'affectation spéciale pertinents sont réapprovisionnés.
Hey, uh, let's replenish his food, all right?
Hey, réapprovisionnes le, d'accord?
After we've replenished ourselves
Après notre réapprovisionnement
I'll go replenish our water supply.
Je vais réapprovisionner notre provision d'eau.
Oxygen is self-replenishing.
Leur oxygène se réapprovisionne seul.
I've come to replenish your stores.
Je suis venu pour réapprovisionner votre stock.
I had to replenish another village.
J'ai dû réapprovisionner un autre village.
Eat and then replenish the fridge!
goinfre-toi et réapprovisionne !
We'll find replenishments. We always do.
On trouvera du réapprovisionnement, comme toujours.
Mother Nature constantly replenishing herself.
Dame Nature se réapprovisionne sans arrêt.
- Replenish the kid's fluids in five.
- Réapprovisionne le liquide du gamin en cinq.
Replenishment (Expenditure)
Reconstitution (dépenses)
One representative said that it was important to put in place a system for the replenishment of the fund and to ensure that such replenishment did not jeopardize the replenishment of other existing funds.
Un représentant a jugé qu'il était important de mettre en place un système pour la reconstitution du fonds et de veiller à ce que cette reconstitution ne compromette pas la reconstitution d'autres fonds existants.
Replenishment for the focal area would take place through the regular GEF replenishment process.
La reconstitution pour le domaine d'intervention se ferait par le mécanisme habituel de reconstitution du FEM.
In my opinion, this has been sufficient enough time to allow for the replenishment of species- of certain species- which were in decline and some others which were nearing extinction.
À mon avis, cela représente une période suffisante pour permettre la reconstitution des espèces qui étaient en déclin ou en voie d'extinction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test