Translation for "embarrassments" to french
Embarrassments
noun
Translation examples
noun
My colleagues have asked me to tell you that you have embarrassed all of us in doing that.
Mes collègues m'ont demandé de vous dire que vous nous avez tous mis dans l'embarras en faisant cela.
In sum, the only plausible reason for concealing the information was to avoid inconvenience and embarrassment to the State party.
En somme, la seule raison plausible de cacher l'information était pour l'État partie d'éviter des désagréments et des embarras.
This will only embarrass those who make them, and those upon whom these are made.
Cela a pour seul effet de mettre dans l'embarras et les auteurs et les destinataires de ces conseils.
He used the visit for electoral purposes, hoping to embarrass the then labour Prime Minister.
Il a utilisé cette visite à des fins électorales, espérant plonger dans l'embarras le Premier Ministre travailliste de l'époque.
Nonetheless, it is not our intention to embarrass anyone here.
Toutefois, loin de nous l'intention de mettre quiconque dans l'embarras.
Embarrassment and force of public opinion will soon force the laggards into step with the leaders.
L'embarras et la force de l'opinion publique ne tarderont pas à forcer les retardataires à rattraper le mouvement.
94. There should be no shame or embarrassment about asking such questions.
Il ne devrait y avoir ni honte ni embarras à poser de telles questions.
There may be a growing embarrassment.
Cela suscite peut-être un embarras croissant.
That contradiction reflected the embarrassed state in which Israel found itself.
Cette contradiction montre bien l'embarras d'Israël.
Enlightened public opinion in the nuclear-weapon States is coming to consider them an embarrassment.
Une opinion publique avertie dans les États dotés d'armes nucléaires les considère comme un embarras.
Saved you the embarrassment.
Vous sauvés l'embarras.
Somebody's embarrassed.
Signe d'embarras.
I hated the embarrassment.
Je détestais l'embarras.
The embarrassment of what?
L'embarras de quoi ?
What kind of embarrassment?
Quel genre d'embarras?
Forget embarrassing, Paige.
Oublie l'embarras, Paige.
However, utmost care should be given to avoid unnecessary duplication, confusion, and a sense of adverse competition among the various actors of the international community involved in human rights activities in Rwanda as it could affect the willingness of donor countries to contribute to effective and essential projects and could even prove to be an embarrassment to some concerned departments of the Rwandese Government.
Il n'en faut pas moins veiller avec le plus grand soin à éviter les doubles emplois, les confusions et les rivalités entre les divers acteurs de la communauté internationale actifs dans le domaine des droits de l'homme au Rwanda, pour ne pas risquer de dissuader les pays donateurs de contribuer à des projets essentiels ou même de mettre dans une situation difficile certains services du Gouvernement rwandais.
The problems which we face in that connection have to do with the fact that in many cases the names of persons are incomplete or their passport numbers, addresses or other particulars are lacking, all of which makes it impossible to eliminate ambiguity regarding the identity of listed persons. One must realize that these shortcomings give rise to many problems, embarrassments and legal consequences, inasmuch as persons not even being sought are interrogated when their names are similar to those on the lists.
Quant aux problèmes que nous rencontrons en la matière, il s'agit des noms de personnes qui sont la plupart du temps incomplets, l'absence d'indications concernant le numéro de leur passeport ou des adresses personnelles ou d'autres données ou détails qui permettent lorsqu'on en dispose d'éviter toute incertitude concernant l'identité des personnes recherchées, tandis que la non-diffusion de ces données risque de poser de graves problèmes et entraîne des mesures et des conséquences sur le plan juridique pouvant aller jusqu'à une réclamation en cas de confusion de ces noms avec ceux de personnes qui ne sont pas recherchées.
Reservations were entered by Islamic countries in order to avoid embarrassment in view of the literal meaning of legal texts.
Les pays islamiques avaient émis des réserves afin d'éviter la confusion qu'une interprétation littérale des textes juridiques pourrait engendrer.
So, you can understand my confusion, given that Nassau's first king embarrassed you so thoroughly and so publicly, forbade any other crew from having you.
Comprenez ma confusion. Le premier roi de Nassau vous avait humilié consciencieusement et publiquement et avait interdit qu'on vous recrute.
I've never been so embarrassed in my life.
Tu me couvres de confusion !
But I must admit that it is a cause of great embarrassment and profound dismay having to explain to his Catholic subjects his position.
Mais je dois avouer que c'est un motif de ma confusion ... et un profond désespoir que d'expliquer à ses sujets catholiques sa position.
I say we broadcast some embarrassment.
Je propose qu'on parle de confusion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test