Translation for "downgraded" to french
Translation examples
5. Conditions to downgrade or withdraw eligibility 17
5. Causes de rétrogradation ou de retrait de l'admissibilité 18
Fields that are downgraded will continue to be inspected, but will be required to meet the standard for an appropriate class.
Les champs qui sont rétrogradés continueront à être inspectés mais devront satisfaire à la norme pour une classe donnée.
Any serious offence by a public prosecutor would entail downgrading and dismissal.
Toute infraction grave de la part d'un procureur public peut entraîner sa rétrogradation et son renvoi.
4.6.2. Field downgraded or rejected
4.6.2 Rétrogradation ou rejet du champ
The Federal Commission against Racism from Switzerland was downgraded to "C" status.
La Commission fédérale contre le racisme de la Suisse a été rétrogradée au statut <<C>>.
4.6.2. Field downgraded or rejected 16
4.6.2 Rétrogradation ou rejet du champ . 17
5. Conditions to downgrade or withdraw eligibility
5. Causes de rétrogradation ou de retrait de l'admissibilité
Failing to correct the situation, the field concerned will be downgraded or rejected.
Si la situation n'est pas corrigée, le champ en question sera rétrogradé ou rejeté.
A field not meeting the standard for the class applied for, will be downgraded to the class for which the standard is met.
Un champ qui ne répond pas à la norme pour la classe sollicitée sera rétrogradé à la classe à laquelle il correspond.
Reasons for downgrading a field may include:
Pour rétrograder un champ, il faut:
Your security clearance was downgraded.
Votre habilitation de sécurité a été rétrogradée.
I've been downgraded to surveillance.
J'ai été rétrogradé à la surveillance.
So we downgraded her to a three.
On l'a rétrogradée à 3.
Now you're downgrading to a scarf?
Et là, tu rétrogrades en écharpe ?
They downgraded him.
Ils l'ont rétrogradé !
- (Chuckles) Downgraded us to 007, eh?
- Il nous rétrograde 007, hein ?
You've been downgraded to a tropical storm.
Tu as été rétrogradée en tempête tropicale.
Should I downgrade your bouquet of roses to daisies?
Si je devrais rétrograder votre bouquet de roses aux pâquerettes?
I am downgrading myself from VP... to GC.
Je me rétrograde moi-même de Vice Principale... à Guide Conseillère.
It is also important not to restrict and downgrade youth initiatives.
Il importe aussi de ne pas restreindre et dévaloriser les initiatives des jeunes.
The importance of the International Criminal Court should not be downgraded.
Il ne faut dévaloriser l'importance de la Cour pénale internationale.
Why has disarmament been downgraded so far that it is no longer part of the political dialogue?
Pourquoi le désarmement a-t-il été si dévalorisé qu'il ne fait même plus partie du dialogue politique?
By applying this selective approach towards the IAEA over the past decade, they have attempted to downgrade it to a uni-purpose entity.
En adoptant cette conception sélective de l'AIEA au cours des 10 dernières années, ils ont essayé de la dévaloriser et de la transformer en une entité réduite à une activité unique.
21. Some delegates warned that the working group should take care not to downgrade the right to development vis-à-vis other rights.
21. Certains représentants ont demandé que le groupe de travail veille à ne pas dévaloriser le droit au développement par rapport aux autres droits.
Just to show me how easily he could do it, thereby downgrading my own struggle.
Juste pour me prouver qu'il réussirait facilement et dévaloriser mes efforts.
Analysts have downgraded inhe wake of what may be the biggest darling bombshell ever.
Les analystes ont dévalorisés le titre à la suite de ce qui pourrait être le plus gros scandale des Darling.
You're lucky they only downgraded you to S.O.C.
Tu as de la chance,ils t'ont seulement dévalorisé à S.O.C
I don't mean to uphold or downgrade all nations, but communism, socialism, fascism, the free enterprise-system and all other sub-cultures are the same.
Je ne veux pas dire de maintenir ou de dévaloriser tous les pays, mais le communisme, le socialisme, fascisme, la libre-entreprise et tous les autres sous-cultures sont les mêmes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test