Translation for "distorting" to french
Translation examples
verb
In some cases this may have a distorting effect on resource allocation.
Dans certains cas, cela peut fausser la répartition des ressources.
This both sustained and distorted the local economy.
Cela a eu pour effet à la fois de maintenir et de fausser l'économie locale.
Any person who distorts or attempts to distort the result of a ballot by the falsification, removal or addition of ballot papers shall be liable to the penalties described in the previous paragraph.
Quiconque aura faussé ou tenté de fausser le résultat d'un scrutin par falsification, soustraction ou addition de bulletins de vote sera puni des peines portées à l'alinéa précédent.
This distorted thinking should not be tolerated.
Ces fausses idées sont intolérables.
Internationally, the Israelis are trying to distort our image.
Sur le plan international, les Israéliens essaient de donner de nous une image fausse.
Also, trading markets are distorted, reflecting concentration.
En outre, les marchés de négoce étaient faussés, traduisant la concentration du secteur.
They distort participation in political processes.
Elle fausse la participation au processus politique.
- damaged, distorted, deformed
- endommagé, faussé ou déformé
(c) Distorted perceptions of sex;
c) Perception faussée des relations sexuelles;
The activities of SPEs also cause distortions to these indicators.
Les activités des SPE peuvent également fausser ces indicateurs.
Anything you see through it will be distorted.
Tout ce que vous y verrez sera faussé.
And no one can pervert or distort that.
Et personne ne peut détourner ou fausser ça .
(DISTORTED VOICE SOUNDING)
(FAUSSEE VOICE SOUNDING)
That'll allow them to distort the facts.
Ça leur permettra de tout fausser.
Haste to finish the play distorted my judgement.
La hâte de finir le jeu a faussé mon jugement.
Check it, the target is distorted.
Vérifie-le, la visée est faussée.
It distorts the anatomy for your repair.
Ça fausse l'anatomie pour votre raccommodage. Il lui faut une anesthésie locale.
all judgements are distorted.
Si l'on se met à sa droite, tous les jugements sont faussés.
Unfortunately, war tends to distort our point of view.
Malheureusement, la guerre tend à fausser notre point de vue.
I can even make love, but its distorted.
Je peux même faire l'amour, mais tout est faussé.
It distorts the truth.
Ce texte déforme la vérité.
This issue has been distorted.
La présentation des faits les déforme.
In fact, the statistics were distorted.
En réalité, ces statistiques sont déformées.
This is a gross distortion of the facts.
C'est une grossière déformation des faits.
There is no leaf distortion.
Il n'y a pas de déformation des feuilles.
Misstatements and distortions: A few of the more striking examples of the Report's distortions:
Inexactitudes et déformations : Voici quelques-unes des déformations les plus flagrantes relevées dans le rapport :
This is a distortion of the facts.
C'est là une déformation de la réalité.
Visual inspection for distortion
examen visuel pour déformations
(distorted booming continues)
(déformé tonner continue)
(sound distorted, echoing)
(Son déformé, écho)
He distorts everything.
II déforme tout.
[Distorted, echoing voices]
[Déformé, voix résonnent]
[Distorted voice] Aah!
(Voix déformé) Aah!
A professional distortion!
Une déformation professionnelle!
(distorted voice echoes)
(voix déformée écho)
Distorted vision, yes.
Vision déformée, oui.
Image is distorted.
L'image est déformée.
MAN (distorted, echoing):
MAN (déformée, écho):
Then maybe it is possible the distortions are somehow reconfiguring the ship.
L'onde peut donc distordre le vaisseau.
Yes, it sure can be. But, there are also times when distorting the truth a little is appropriate.
Oui, bien sûr, c'est mal, mais parfois, distordre légèrement la vérité peut s'avérer plus approprié.
verb
Distorting - inadvertently, we trust - the sense of documents adopted by the Presidents of both countries will serve no constructive purpose.
Il n'est pas constructif d'altérer - ne seraitce, espéronsle, qu'involontairement - les instruments adoptés par les présidents de nos deux pays.
If necessary to protect the witness's identity, voice-distorting technology is also used.
S'il faut protéger l'identité du témoin, on utilise également des moyens techniques permettant d'altérer la voix.
Historians had the right to interpret history, but not to distort the facts.
Les historiens ont le droit d'interpréter l'histoire, mais non celui d'altérer les faits.
In Portugal, it was reported that a witness's image and voice could be distorted to avoid identification, if necessary.
23. Au Portugal, l'image et la voix d'un témoin pouvaient au besoin être altérées pour empêcher l'identification.
Although it was applied at the last session, it did not distort the procedures.
Bien que cette pratique ait été suivie à la session précédente, elle n'a pas altéré la procédure.
He also regrets that, owing to an editing error, the meaning of paragraph 126 has been distorted.
Il regrette à ce propos qu'en raison d'une erreur d'édition, le sens d'une phrase du paragraphe 126 de son rapport ait été altéré.
In the Soviet press, Armenians distorted historical facts, misleading public opinion.
Les Arméniens ont altéré les faits historiques dans la presse soviétique, induisant ainsi en erreur l'opinion publique.
30. Clearance sales can also distort the price index.
30. Les liquidations peuvent aussi altérer l'indice des prix.
The Sudan was convinced of the need to avoid politicization of refugee questions and distortion of their humanitarian nature.
Le Soudan a la conviction que l'on doit éviter de politiser les questions relatives aux réfugiés et d'altérer leur caractère humanitaire.
- Hey. Her speech may be distorted.
Sa voix est altérée
Clear-eyed, determined, no substances distorting her judgment.
Lucide, déterminée, aucune substance pour altérer son jugement.
This looks distorted to me.
On dirait que c'est altéré.
It distorts the truth as much as reveals it.
La réalité est altérée, tout en étant révélée.
The troposphere must be distorting our signals.
Nos signaux sont altérés par la troposphère.
- It distorts things.
- Ça altère la perception.
Pain creates character distortion.
La douleur altère la personnalité.
She's distorted your vision.
Elle a altéré ta vision.
It distorts all sound around it.
Ça a altéré tous les sons.
The hypnosis could go wrong and distort your memories
L'hypnose peut mal se passer et altérer votre mémoire
Indeed, technology only improves it and, with the improvement, its ability to kill massively, to distort civilizations, to destroy the environment.
Au contraire, la technologie ne fait que l'améliorer en augmentant sa capacité de tuer massivement, de défigurer les civilisations et de détruire l'environnement.
That movement's two enemies were peace and women, and its one objective was the distortion of Islam.
Ce mouvement a deux ennemis : la paix et les femmes, et un objectif : défigurer l'islam.
Today, we reaffirm to the world that we want respect for Venezuela's sovereignty and independence and an end to imperialist-led media campaigns that try to distort the real conditions of democracy building by our people and by our popular revolution.
Aujourd'hui nous réaffirmons à l'intention du monde entier que nous voulons que l'on respecte la souveraineté du Venezuela, que l'on respecte l'indépendance du Venezuela, et que cessent les campagnes médiatiques impérialistes qui tentent de défigurer et transformer les vraies conditions de la construction démocratique de notre peuple et de notre révolution populaire.
The "Human Rights Reports" released annually by the US is spread widely to the world, full of distorted data on human rights situation in the DPRK.
Par leur << rapport des droits de l'homme >> publié chaque année, ils ont défiguré et critiqué la situation des droits de l'homme en RPDC pour la répandre largement dans la communauté internationale.
We must recognize without complacency that many challenges remain to be addressed throughout the world, such as the persistence of oppression and the overt or more subtle attempts to distort democracy.
Nous devons reconnaître sans complaisance qu'un nombre de défis reste encore à être relevés à travers le monde, tels que la persistance ici ou là de l'oppression, et les tentatives ouvertes ou plus subtiles visant a défigurer la démocratie.
I want to make this point very strongly: fighting terrorism must not lead us to distort the nature of democratic tolerant life or respect for the rule of law.
Mais je le dis avec force : la lutte contre le terrorisme ne peut nous conduire à défigurer la qualité de vie démocratique et tolérante et le respect de l'état de droit.
Not only was there a risk that the development goals of an assistance programme driven by a donor rather than by recipients would be distorted, but such a programme was also likely to result in considerable waste.
En effet, non seulement les objectifs de développement d'un programme d'assistance dirigé par un donateur plutôt que par ses bénéficiaires risquent d'être défigurés, mais un tel programme entraînera probablement un gaspillage considérable.
In other words, the monitoring body not only regarded the alleged emergency situation as merely presumed, but it considered the principle of proportionality to have been infringed, and to some extent distorted, when it rejected the argument whereby the Uruguayan authorities claimed to demonstrate that the purpose of the destruction of political rights was to re—establish political freedoms and the rule of law.
L'organe de contrôle a considéré non seulement que la situation d'urgence alléguée était purement présumée, mais que le principe de proportionnalité avait été violé et d'une certaine manière défiguré puisqu'il a rejeté l'argument sur la base duquel les autorités uruguayennes prétendaient démontrer que la privation des droits politiques avait pour but de rétablir les libertés politiques de l'état de droit.
The presentation painted a distorted and inaccurate picture, and was characterized by glaring omissions, since it ignored the positive cooperation between the Israeli Government and the Palestinian Authority in the area of development.
L'exposé de l'État de Palestine peint un tableau défiguré par les distorsions et les inexactitudes, outre qu'il comporte des omissions manifestes, puisqu'il passe sous silence l'active coopération entre le Gouvernement israélien et l'Autorité palestinienne dans le domaine du développement.
And it's the woman with her head either cut off or somehow distorted... something done to it so that nothing is left but the body.
les femmes ont la tête coupée ou elles sont défigurées.
Mr. Brinkman, supposing there really were witches and there's no absolute proof there aren't can you imagine how they would feel to have their image distorted?
M. Brinkman, supposons que les sorcières existent vraiment et qu'on ne puisse prouver le contraire, imaginez ce qu'elles ressentiraient de se voir défigurées ?
Time has a way of distorting things.
Le temps défigure tout.
verb
Officials explained that no one had been charged under article 46 and that the norm was only directed against persons who deliberately sought to distort the historical record by trying to attribute to the Government atrocities clearly committed by armed Islamist groups.
Des responsables ont indiqué que personne n'avait été inculpé au titre de l'article 46 et que cette règle était exclusivement dirigée contre quiconque cherchait délibérément à trahir l'histoire en prétendant imputer au Gouvernement des atrocités qui étaient manifestement le fait des groupes armés islamistes.
In order to attain such an objective, it is essential for all States to respect established rules governing relations among States, to comply with the principles and objectives of the United Nations, and therefore, to cease supporting terrorism, sowing terror throughout entire societies, resorting to sabotage, following extremist policies, betraying the true religion, and distorting thought.
Or, pour atteindre un tel objectif, il est indispensable que tous les régimes respectent les règles consacrées qui régissent les relations entre États, se conforment aux principes et aux objectifs de la Charte des Nations Unies, et par conséquent, cessent de soutenir le terrorisme, de semer la terreur dans des sociétés entières, de recourir au sabotage, de pratiquer des politiques extrémistes, de trahir la véritable religion et de caricaturer la pensée.
6. Despite those many calls, the United Kingdom remains reluctant to negotiate and claims the right of the transplanted British population to exercise self-determination, thereby distorting that principle.
Malgré ces appels multiples, le Royaume-Uni demeure réticent aux négociations et demande l'exercice de l'autodétermination pour la population britannique déplacée, trahissant ainsi le principe en question.
Words can be distorted, re-edited. Things can be made to seem other than what they are.
On peut manipuler les mots, trahir les événements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test