Translation examples
In this spirit, we would propose adding the right to receive and dispatch correspondence to the rights mentioned in article 17 of the draft.
Dans cet esprit, l'UPU suggère d'ajouter aux droits mentionnés à l'article 17 du projet celui de recevoir et d'expédier de la correspondance.
Currently, UNOPS is experiencing problems creating and dispatching purchase orders and approving purchase orders and vouchers using the automated workflow application.
Actuellement, l'UNOPS a dû mal à rédiger et expédier les commandes d'achats et à viser les commandes et les bordereaux à l'aide de la gestion électronique des documents.
The Office shall be entitled to use codes and to dispatch and receive correspondence either by courier or in sealed pouches, all of which shall be inviolable and not subject to censorship.
Le Bureau a le droit d'employer des codes, ainsi que d'expédier et de recevoir sa correspondance par courrier ou par valises scellées, qui sont tous inviolables et ne peuvent être censurés.
In particular, some projects report difficulty with closing their books and having them audited and dispatched to Geneva in the first four weeks of January.
Certaines d'entre elles en effet jugent difficile de clore leurs comptes et de les faire vérifier pour les expédier vers Genève avant la fin de la quatrième semaine de janvier.
Thus for instance, the World Food Programme (WFP) was able to dispatch food packages to Voinjama in Lofa County - the first in five years.
Ainsi, par exemple, le Programme alimentaire mondial (PAM) a pu expédier des colis alimentaires à Voinjama, dans le comté de Lofa, pour la première fois en cinq ans.
8. Other, less extensive innovations concern the preprinting of questionnaires with information from registers as well as the dispatch/return of questionnaires by post.
8. D'autres innovations de moindre envergure consistent à imprimer sur les questionnaires, préalablement à leur distribution, les informations tirées de registres, ainsi qu'à expédier et renvoyer les questionnaires par la poste.
Draft and dispatch correspondence;
Rédiger et expédier du courrier;
If you may, let's dispatch that, eh?
Vous permettez on va...on va expédier ça. Vous voulez, hein ?
Are you going to dispatch this thing? We are, my lord.
Allez-vous expédier la chose?
She could be dispatched to join her mother in hell.
Il serait temps de l'expédier aux enfers auprès de sa mère.
I'll call it in to dispatch.
Je vais appeler pour l'expédier.
I have an urgent telegram to dispatch before closing time.
Je cours au bureau télégraphique. Une dépêche à expédier avant la fermeture.
How many men did it take to dispatch 2,000 people a day?
Combien d'hommes fallait-il pour "expédier" 2 000 personnes par jour.
You went over there, as you said, "to dispatch a human being."
Vous êtes allé, comme vous avez dit, pour "expédier un être humain".
If you'll forgive me, I have messengers to dispatch.
Si vous me pardonnerez, j'ai des messagers à expédier.
I will dispatch you in hell to serve your Master!
Je vais vous expédier en enfer servir votre maître !
Wisteria Lodge, he is waiting to dispatch you to hell.
Il est à Wisteria Lodge. Il vous attend pour vous expédier en enfer, espèces de démons !
Legal opinions and dispatches were also provided by UNMIT
La MINUT a également fourni des avis juridiques et envoyé des dépêches.
Additional troops were dispatched to the checkpoint.
D'autres soldats ont été dépêchés en renfort au poste de contrôle.
In Liberia, an ECOWAS force was dispatched to stabilize the situation in that country.
Au Libéria, une force de la CEDEAO a été dépêchée pour stabiliser la situation dans ce pays.
The PPNT was once again dispatched and managed to quell tensions.
L'Équipe permanente a de nouveau été dépêchée sur place et a réussi à apaiser les tensions.
38. UNHCR has dispatched a Special Envoy to Kinshasa for this purpose.
38. Le HCR a dépêché un Envoyé spécial à Kinshasa à cette fin.
Trained inspection teams were dispatched on the ground to eradicate that scourge.
Des équipes d'inspecteurs formés sont dépêchées sur le terrain pour lutter contre ce fléau.
(3) to dispatch swiftly SDF vessels to gather information
3. Dépêcher promptement des navires de la Force d'autodéfense (SDF) pour réunir des informations;
3/ Reuters dispatch (Anguilla), 18 February 1994.
3 Dépêche Reuter (Anguilla), 18 février 1994.
Thirty-five countries dispatched 30,000 troops in total.
Trente cinq pays ont dépêché 30 000 militaires au total dans les zones sinistrées.
I also dispatched the same mission that had visited Chad to Khartoum and Darfur.
J'ai aussi dépêché à Khartoum et dans le Darfour l'équipe qui s'était rendue au Tchad.
Zenith Times-Dispatch?
La Dépêche de Zenith ?
Hold on to these dispatches.
Prends ces dépêches.
-Dispatch, sir. Personal.
Dépêche personnelle, urgente.
An official dispatch...
Une dépêche officielle.
A dispatches report.
Un rapport des dépêches.
The dispatches from Gaul.
les dépêches de Gaule.
Ten four, dispatch.
Dix quatre, dépêche.
verb
and those of the mission dispatched by the European Council,
et celles de la mission envoyée par le Conseil européen,
6 July 2006 A reminder was dispatched.
6 juillet 2006: Un rappel a été envoyé.
Council to consider the dispatch of a mission
tutelle à envisager d'envoyer une mission pour
A reminder has been dispatched.
Un rappel a été envoyé.
Experts dispatched to developing countries
Experts envoyés dans des pays en développement
. Goods temporarily admitted or dispatched.
Biens admis ou envoyés à titre temporaire.
Taking note with deep concern of the findings of the team of experts dispatched by the Special Rapporteur, 11/ and those of the mission dispatched by the European Council,
Prenant acte avec une profonde préoccupation des conclusions de l'équipe d'experts envoyée par le Rapporteur spécial 11/ et de celles de la mission envoyée par le Conseil européen,
11 October 2005 A reminder was dispatched.
11 octobre 2005: Un rappel a été envoyé.
Dispatch monthly information
Envoyer des informations mensuelles
Can you dispatch?
Pouvez-vous envoyer...
- So did you dispatch?
- Vous avez envoyé quelqu'un ?
I've dispatched a team.
J'ai envoyé une équipe.
Shuttle's dispatched.
La navette est envoyée.
Other messengers were dispatched.
D'autres messagers ont été envoyés.
- I dispatched three tugboats...
On a envoyé des remorqueurs...
- I've already dispatched two.
J'en ai envoyé deux.
Two ambulances were dispatched.
Deux ambulances ont été envoyées.
Dispatch sent me.
La régul m'a envoyée.
verb
My instructions are to track down a specimen of Canis lupus, dispatch it with a rifle and examine the contents of its stomach.
J'ai pour instruction de pister un spécimen de Canis lupus, de l'abattre d'un coup de fusil et d'examiner le contenu de son estomac.
You might come to believe that only a feral thing could dispatch their own forbearers with such malice and impunity.
Vous pouvez penser que seul un être sauvage pourrait abattre ses parents si impunément.
I have to dispatch the demon!
Je dois abattre le démon !
Well, I can't help you dispatch a president.
Je ne peux pas vous aider à abattre un président.
I will not be so easy to dispatch, you sick son of a whore.
Je ne serai pas si facile à abattre, fils de pute.
Did you think you could really dispatch me with a stick?
Tu pensais vraiment m'abattre avec un bâton ?
The League of Red Cross Societies has long noted that entry requirements and visas serve as a "time-consuming procedure which often delays the dispatch of such delegates and teams", thus delaying the vital assistance the affected State has a duty to provide.
La Ligue des sociétés de la Croix-Rouge a de longue date noté que ces dispositions imposent << une procédure requérant beaucoup de temps, qui souvent retarde l'envoi de délégués et d'équipes de cette nature >>, retardant du même coup l'aide indispensable que l'État touché a le devoir de fournir.
Draft standards ready for the enquiry stage will be uploaded together with the assessment of the CEN-CENELEC Consultant to a password protected CEN website specific to the next session of the Joint Meeting under "DISPATCH X11" accessible only to the members of the Joint Meeting Working Group on Standards and to the delegates of the Joint Meeting.
Les projets de normes prêts pour l'étape de consultation seront affichés avec l'évaluation établie par le consultant du CEN-CENELEC sur un site Web du CEN protégé par mot de passe propre à la session suivante de la Réunion commune, sous le nom de << Envoi X >> 1, accessible uniquement aux membres du Groupe de travail sur les normes de la Réunion commune et aux délégués participant à la Réunion commune.
The Japan Federation of Bar Associations has participated by occasionally dispatching delegates, making written and/or oral statements at, and producing reports to, the following conferences and meetings hosted by United Nations bodies:
La Japan Federation of Bar Associations a participé aux conférences et réunions ci-après organisées sous les auspices d'organes et d'organismes des Nations Unies, en y dépêchant à certaines occasions des délégués, en présentant des déclarations écrites ou orales et en publiant des rapports :
He asked whether others agreed that the Arbitration Rules should be aligned with the aforementioned Convention and whether the word "dispatched" would be clear to users of the Arbitration Rules.
Le Président demande si d'autres délégués sont favorables au fait que le Règlement d'arbitrage s'aligne sur la formulation de la Convention précitée; il demande également si le terme << dispatched >> (<< délivré >>) sera bien clair pour tous les utilisateurs du Règlement d'arbitrage.
He introduced himself as the dispatch organizer.
Il s'est présenté comme organisateur délégué par un comité de quartier.
Park Wansik was dispatched to China during that time as a secret envoy.
Park Wansik était en Chine comme délégué spécial à cette époque-là. Maintenant, il est consul à New York.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test