Translation for "disorders" to french
Translation examples
noun
Psychological disorders and behavioural disorders
Troubles psychologiques et troubles du comportement
Adjustment classes admit pupils with specific studying disorders; mixed specific development disorders; specific development disorders of motor functions; pervasive development disorders; hyperkinetic disorders; mild organic psychological disorders or severe emotional and communication disorders.
Les classes d'adaptation accueillent des élèves atteints de troubles spécifiques de l'apprentissage, de troubles du développement spécifiques combinés, de troubles du développement spécifiques des fonctions motrices, de troubles envahissants du développement, de troubles hyperkinétiques, de légers troubles psychologiques organiques ou de troubles émotionnels et de la communication graves.
About one third of them had nervous system disorders, 11 per cent had psychological disorders, 13 per cent had sensory disorders, and 14 per cent had skeletal or motor disorders.
Un tiers d'entre eux, environ, souffrent de troubles du système nerveux, 11 % de troubles psychologiques, 13 % de troubles sensoriels, et 14 % de troubles de l'appareil locomoteur.
Diseases of endocrinal system, digestion disorders, disorders of metabolism and immunity
Maladies du système endocrinien, troubles de la digestion, troubles du métabolisme et de l'immunité
In general, anxiety disorders are those that manifest themselves earliest, followed by disorders involving drug use and, finally, affective disorders.
D'une manière générale, les troubles de l'anxiété apparaissent à des âges plus précoces; ils sont suivis par les troubles dus à la consommation de substances, puis par les troubles affectifs.
Schizophrenia. Bipolar disorder.
Schizophrénie, troubles bipolaires...
Obsessive-compulsive disorder.
Trouble obsessivo compulsif.
Attention deficit disorder ?
Troubles de l'attention ?
Gender Identity Disorder.
Troubles de l'identité.
A bipolar disorder.
Un trouble bipolaire.
Intermittent explosive disorder.
Trouble explosif intermittent.
Bipolar affective disorder.
Trouble affectif bipolaire.
- Beauty stereotypes and their link to eating disorders.
- Stéréotypes de beauté et leurs rapports avec les désordres alimentaires.
8. Internal defects and disorders
8. Défauts et désordres internes
Violence or disorder
La violence ou le désordre
It is easy to turn away from disorder and chaos.
Il est facile de se détourner du désordre et du chaos.
The State is thus criminalized by such instrumentalization of disorder.
L'État est ainsi criminalisé par cette instrumentalisation du désordre.
The international task of this decade is managing disorder.
La tâche internationale de cette décennie consiste à gérer le désordre.
No major incidents of civil disorder.
Aucun incident grave de désordre civil.
The price of disengagement and disorder would be greater.
Le prix du désengagement et du désordre serait plus élevé.
reducing motor disorders and resulting complications, and
la réduction des désordres moteurs et des complications en résultant; et
Confirm delusional disorder.
Désordre psychotique confirmé.
- Filth and disorder.
- Saleté et désordre,
Resume your disorder.
Poursuivez votre désordre.
Severe bipolar disorder.
- Désordre bipolaire sévère.
Narcissistic personality disorder.
Désordre narcissique mental
Premenstrual Dysphoric Disorder?
Désordre Dysphoryque Prémenstruel ?
Schizo-affective disorder.
Désordre schizo-affectif.
What sudden disorder!
Quel désordre soudain!
Accusational opposition disorder.
Désordre d'accusation oppositionnel.
...to what disorder?
...à quel désordre?
The need for a comprehensive and widely accepted Convention arose from the serious disorder that threatened the oceans in the decade following the failed Second United Nations Conference on the Law of the Sea in 1960.
La nécessité d'obtenir une convention globale et largement acceptée est née de la grave confusion qui a menacé les océans pendant la décennie ayant suivi l'échec en 1960 de la deuxième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer.
Despite this, she attempted to travel outside Yangon with the apparent motive of creating chaos and disorder by staging political rallies without permission from the authorities in the Ayeyarwady Division and to provoke the Government into taking legal action.
Elle a tenté de sortir de Yangon apparemment dans le but de jeter le pays dans le chaos et la confusion en organisant des rassemblements politiques sans l’autorisation des autorités dans la division de Ayeyarwady et d’amener le Gouvernement à engager des poursuites contre elle.
This has been possible owing to the disorders reigning in the maternity wards, as well as the changes in the legislation that create possibilities for children to be placed in non-governmental institutions, local or foreign.
Ce phénomène s'explique par la confusion qui régnait dans les maternités ainsi que par les modifications apportées aux lois, qui rendent possible le placement des enfants dans des institutions non publiques sur le territoire national ou à l'étranger.
Turning to the draft Declaration's shortcomings, he noted that the negotiations had changed a coherent text into one vitiated by disorder, repetition and ambiguity.
Évoquant les défauts du projet de Déclaration, M. Bengoa note que les négociations ont eu pour résultat de transformer une version cohérente en un texte dénaturé par la confusion, la répétition et l'ambiguïté.
She's exhibiting confusion disorder-- a mix of rage with absurdity causes...
Elle montre des signes de confusion - un mélange de rage qui cause...
I could understand... ..people who live in this sort of disorder.
Je comprends... les gens qui vivent dans une telle confusion,
You may lie awake at night listening to the disorder of your veins.
Tu ne dormiras plus la nuit à écouter la confusion dans tes veines.
There will be no mistakes, and no disorder.
Je ne veux ni erreur ni confusion.
602. Under article 30 of the Civil Code, an individual who, by reason of mental disorder (mental illness or dementia), can not realize the significance of his or her acts or control them may be declared incompetent by a court according to established procedures.
602. En application de l'article 30 du Code civil, un citoyen qui, parce qu'il est atteint d'un dérangement psychique (maladie mentale ou déficience psychique), est incapable de comprendre le sens de ses actes ou de les contrôler peut, dans les formes reconnues par la loi, être reconnu par le tribunal comme incapable d'exercice et être placé sous tutelle.
(c) Action to be taken in case of disorder
(c) Mesures à prendre en cas de dérangement
(d) outpatient or inpatient care of persons who pose a threat to themselves or their surroundings due to a mental illness or symptoms of a mental disorder, or persons whose health is in grave danger of deteriorating.
d) de malade non hospitalisé ou hospitalisé qui pose une menace à soi-même ou à ceux qui l'entourent par suite de maladie mentale ou de symptômes de dérangement d'esprit, ou de personnes gravement menacées de dégradation de leur état de santé.
A little disordered, I fear.
Il avait l'esprit dérangé.
The one in disorder?
Celle en dérangement ?
For some reason, the men that I am attracted to all have serious neurological and biological disorders.
Pour je ne sais quelle raison, les hommes qui m'attirent sont tous sérieusement dérangé neurologiquement et physiquement.
It would be wrong to resist, doctor. It helps when treating disorders...
C'est pas la peine de renoncer, mon collègue, ça aide dans les cas de dérangement.
It's like a box of games, complicated all in disorder. A few things- many things. Things, things, things.
C'est un peu comme une boîte de jeux compliquée, dérangée, un peu de chose, beaucoup de choses, des choses, des choses...
It's a serious psychiatric disorder.
C'est un sérieux dérangement psychiatrique.
He probably thought you had a neurological disorder.
Il a dû croire que tu étais dérangée.
His mind is disordered.
Son esprit est dérangé.
Agustina, do you think your mother suffered from some kind of mental disorder?
Agustina, penses-tu que ta mère souffrait d'un dérangement mental ?
I saw a booth in disorder.
J'ai vu la cabine en dérangement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test